"هذه الخطوط" - Traduction Arabe en Portugais

    • estas linhas
        
    • essas linhas
        
    • destas linhas
        
    • rectas
        
    • esses resquícios
        
    • linhas são
        
    • estas riscas
        
    Os agentes da paz respeitam estas linhas verdes, mas o criminoso não. Open Subtitles الشرطة تحترم هذه الخطوط الخضراء ولكن المجرمون لا يحترمون هذه الخطوط
    Claro, através de todas estas linhas está a fluir uma linguagem não estruturada. TED وبطبيعة الحال ، من خلال كل من هذه الخطوط تتدفق لغة غير منظمة.
    Todas estas linhas coloridas correspondem a feixes de axónios, as fibras que unem os corpos celulares às sinapses. TED لذلك كل هذه الخطوط الملونة تتوافق مع باقات من المحاوير, الالياف التي تربط الهيئات الخلية الى المشابك
    essas linhas e estilos são o que chamamos de sexy. Open Subtitles هذه الخطوط و هذه الأساليب هى ما نسميه مغرى بحق
    Uma cópia enviada aqui, ao longo destas linhas, entre os mundos. Open Subtitles النسخ ارسلت على طول هذه الخطوط هنا بين العالم
    Todas estas linhas vermelhas são as instituições políticas invisíveis que estavam inscritas naquele espaço vago abandonado. TED كل هذه الخطوط الحمراء هي المؤسسات السياسية الخفية التي نقشت في تلك المساحة المتروكة الفارغة.
    Podemos ver todas estas linhas escuras verticais. TED ويمكنكم أت تروا كل هذه الخطوط العمودية المظلمة
    E todas estas linhas coloridas aqui são os resultados; cada cor é um estudo. TED اذا هذه الخطوط الملونة هي النتائج يعبر كل لون منها عن استقصاء
    Querida Mercedes, escrevo-te estas linhas com grande dificuldade. Open Subtitles جريس, مرسديس الغالية أنا أكتب هذه الخطوط بصعوبة عظيمة
    estas linhas no teu dedo indicador dizem-me que estás a trabalhar de mais. Open Subtitles هذه الخطوط على سبابتك تقول أنك تعملين كثيراً
    Não sou uma médica, mas já vi o suficiente no Discovery Channel para saber que não se tem estas linhas quando se está em estado vegetal. Open Subtitles أنا لست طبيبا ولكني أشاهد قناة ديسكفري كثيرا لا توجد هذه الخطوط المتعرجة في حالات الزراعة
    estas linhas no sistema de navegação que íamos carregar? Open Subtitles هذه الخطوط من الرموز ببرنامج الملاحة الجديد الذى أوشكنا على أن نرسله
    estas linhas aqui parece que foram escavadas durante a noite. Open Subtitles هذه الخطوط هنا تبدو و كأنها ظهرت فجأة في ليلة
    Não é importante. Mas, aqui em baixo, estas linhas indicam a demarcação transdimensional. Open Subtitles لكن هنا بالأسفل، هذه الخطوط تدلّ على تعيين حدود الإنتقال.
    Vejam estas linhas a preto, branco e amarelo. Open Subtitles انظروا إلى هذه الخطوط السوداء والبيضاء والصفراء
    estas linhas escuras são as sombras deixadas pelos átomos de hidrogénio na atmosfera do Sol. Open Subtitles هذه الخطوط المظلمة هي ظلال تدلي بها ذرات الهيدروجين في الغلاف الجوي للشمس
    Isso vai soar estranho, certo, mas essas linhas... não acho que sejam túneis aos quais já esteve. Open Subtitles سيبدو هذا غريباً ولكن هذه الخطوط لا أظن أن هذه هي نفس القنوات التي كنت بها
    O objetivo destas linhas imprecisas é para as pessoas se lembrarem destas imprecisões, mas também não contêm necessariamente um número específico, mas podem relembrar factos importantes. TED إن الهدف من هذه الخطوط غير المستقرة هو تذكير الناس بعدم الدقة، ولكن أيضًا لا يكتفون بالضرورة برقم معين، بل بإمكانهم أن يتذكروا حقائق هامة.
    Nenhuma das linhas rectas são realmente direitas. TED ليس أي من هذه الخطوط المستقيمة فعلي الاستقامة.
    esses resquícios de campo magnético dentro do supercondutor, aparecem em quantidades discretas. TED و هذه الخطوط من الحقول المغناطيسية تأتي على هيئة كمّاتٍ منفصلةٍ.
    Ainda não tenho a certeza, mas se estas linhas são ondas de som... Open Subtitles لست متأكد بعد، ولكن إذا كانت هذه الخطوط موجات صوت
    O judeu alemão tem estas riscas. Open Subtitles اليهود الألمان لديهم هذه الخطوط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus