"هذه الخلايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • estas células
        
    • as células
        
    • essas células
        
    • destas células
        
    • dessas células
        
    • nestas células
        
    • aquelas células
        
    • nessas células
        
    • estes neurónios
        
    E o que veem aqui são estas células a brilharem no escuro sob luz em certos comprimentos de onda. TED وما ترونه هنا هو هذه الخلايا وهي تتوهج في الظلام تحت أطوال موجات ضوئية محددة.
    Vou descrever a experiência de desenvolver estas células em laboratórios. TED ودعوني أخبركم عن زراعة هذه الخلايا في المختبر.
    É incrível que estas células batam. TED إنه من المدهش أن هذه الخلايا تنبض على الإطلاق.
    Este colagénio é o que está entre as células. TED الكولاجين هي المادة التي تكون بين هذه الخلايا.
    Elas sabem o que devem fazer. as células sabem geneticamente o que fazer, TED هذه الخلايا تعرف وراثياً وظيقتها، وتبدأ معاً في النبض.
    essas células estaminais flutuam na nossa corrente sanguínea e vão até aos órgãos danificados para libertar fatores de crescimento para reparar o tecido danificado. TED و هذه الخلايا الجذعية تسبح في مجرى الدم. ثم تستقر في الأعضاء التالفة. لإطلاق عوامل النمو لإصلاح النسيج التالف.
    Se 0,0001 destas células sofressem mutações e 0,00001 originassem cancro, nós seríamos uma massa de cancro. TED إذا تحور ٠.٠٠١ من هذه الخلايا وإذا أصيبت ٠.٠٠٠٠١ بالسرطان، ستصبح أنت كتلة سرطانية.
    O alinhamento básico mostra que estas células TED المحاذاة الأساسيّة تبيّن أن هذه الخلايا تقوم بالتّشفير نحو كلّ الاتجاهات الممكنة.
    Isto mostra-nos que estas células das pequenas vias aéreas nos nossos pulmões, realmente têm estas estruturas parecidas com pelos que se espera ver nos pulmões. TED إنّها تخبرنا أنّّ هذه الخلايا من المسارات الهوائية في رئتينا بها هياكل مشابهة للشعر تتوقّع رؤيتها في الرّئات.
    estas células estaminais avançaram e repararam quase totalmente — a amarelo, o osso e a branco, a cartilagem. TED هذه الخلايا الجذعية دخلت وأصلحت العظم، باللون الأصفر هنا، بالأبيض، الغضروف وقد اكتمل تقريبا.
    Quando estas células viajam através do sistema linfático, algumas delas são rechaçadas para os gânglios linfáticos com a barriga cheia de tinta enquanto outras se mantêm na derme. TED بينما تنتقل هذه الخلايا عبر الجهاز اللمفاوي بعضها يُرجع محملاً بالحبر إلى العقد اللمفاوية بينما يبقى غيرهم في الأدمة.
    Foi exactamente o que tivemos de fazer com estas células. TED هذا تماماً ما كان علينا القيام به مع هذه الخلايا.
    estas células azuis e vermelhas chamam-se células positivas para duplocortina. TED هذه الخلايا الزرقاء والحمراء المُسماة خلايا إيجابية مرتبطة بانتعاش الدماغ.
    A seguir separamos as células, cultivamos as células fora do corpo. TED ثم نقوم بفصل هذه الخلايا عن بعضها البعض، ونقوم بزراعتها خارج الجسم.
    Portanto, queríamos descobrir como é que as células cancerígenas se tornam resistentes a este fármaco chamado cisplatina. TED لذا أردنا أن نعرف كيف تكون هذه الخلايا السرطانية في المبيض خلايا مقاومة .للعلاج المسمّى بـ كيسبلاتين
    Em vez de tingir todas as células no interior de um tecido, tinge apenas cerca de 1% das mesmas. TED بدلاً من تلوين كافة الخلايا داخل نسيج، فإنها بطريقه ما تلوّن واحد بالمئه من هذه الخلايا.
    E no caso da flora na nossa barriga, essas células podem nem ser humanas. TED وفي حالة النبات في أحشائنا، هذه الخلايا قد لا تكون حتى إنسانية.
    Sabemos hoje que essas células minúsculas são os organismos fotossintéticos mais abundantes do planeta. TED ونعرف اليوم أن هذه الخلايا الصغيرة هي الكائنات ضوئية التخليق الأكثر وفرة على الأرض.
    Num simples centímetro cúbico de solo, pode haver cerca de 800 m destas células. TED في الانش المكعب الواحد، من الممكن أن يكون هناك أكثر من ٨ أميال من هذه الخلايا
    Cada uma dessas células nasce no interior dos ossos. TED لكلَ واحدة من هذه الخلايا منشأ خاص في عمق عظامك.
    Pegamos nestas células, colocamo-las numa placa de cultura, e, em três dias, é assim que se parecem. TED تقوم بأخذ هذه الخلايا ، وتقوم بوضعها في صحن، وفي خلال ثلاثة أيام، يبدو شكلها هكذا.
    Em vez de termos uma perceção normal, temos uma anárquica estimulação convulsiva, ou libertação de todas aquelas células visuais no córtex infra temporal. TED و بدلاً من الإستقبال الطبيعي للصور تصلك محفزات أو أطلاقات متشنجة فوضوية من كل هذه الخلايا البصرية الموجودة بالقشرة التحت صدغية.
    É necessário aprender quais as células envolvidas em cada distúrbio, e quais as moléculas nessas células relevantes para cada distúrbio. TED نحتاج أن نعرف أي من خلايانا تتعلق لكل مرض، وأية جزئيات في هذه الخلايا تتعلقُ لكل مرض.
    estes neurónios disparam quando uma pessoa desempenha uma acção específica. TED تنشط هذه الخلايا عندما يقوم الشخص بتصرف محدد ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus