"هذه الدماء" - Traduction Arabe en Portugais

    • este sangue
        
    • esse sangue
        
    • aquele sangue
        
    • o sangue
        
    • de sangue
        
    • sangue é
        
    • tanto sangue
        
    este sangue todo na parede parece pinturas com as mãos. Open Subtitles كل هذه الدماء على الحوائط تشبة لوحة زيتية بالاصابع‏
    - A tua recuperação provou que este sangue tem tremendas propriedades regenerativas. Open Subtitles شفائك أثبت أن هذه الدماء لديها قدرة علاج عالية
    Porque esta coisa, este sangue... não está em ti da forma que está em mim. Open Subtitles لأنّ هذا الشيء , هذه الدماء ليست بداخلك بنفس الطريقة التي بداخلي
    Se esse sangue pertencer a um dos nossos suspeitos... diria que entrou o carro, arranca a abrir, deixando estas marcas de derrapagem... Open Subtitles إاذا كانت هذه الدماء لا تنتميّ الى أيّ من المشتبه بهم... فسأقول انه ذهب الى سيارته,وترك وراءه تلكالعلاماتمُتعرجة.
    Vês aquele sangue todo, querida? E é só um pequeno corte. Open Subtitles كل هذه الدماء وتقولين جرح صغير يا حبيبتي.
    o sangue seco está muito oxidado. Isto aconteceu há muito tempo. Open Subtitles هذه الدماء الجافة مُؤكسدة جداً، حدث هذا قبل وقت طويل.
    Quero todas as gotas de sangue fora da minha casa. Open Subtitles أريد كل قطره لعينه من هذه الدماء خارج بيتي وإذا لم يعجبكِ هذا
    este sangue confirma as minhas suspeitas. Estas coisas são alienígenas. Open Subtitles هذه الدماء تؤكد شكوكي، هذه الكائنات فضائية.
    Estou a provar este sangue com Monster. Onde foste arranjar isso? Onde achas? Open Subtitles اخلط هذه الدماء مع القليل من مشروب الطاقة من اين حصلت عليه؟
    Com todo este sangue, diria que a bala, provavelmente, lhe perfurou o coração. Open Subtitles ، مع كلِّ هذه الدماء . يبدو أنّ الرصاصة قد اخترقتْ قلبها
    este sangue todo mete-me medo! Open Subtitles كل هذه الدماء التي أنزفها ، لاري
    Todo este sangue e tripas fazem-me querer dar de frosque. Open Subtitles كل هذه الدماء والأشياء أشعرتني بالغثيان
    O nosso sangue sustenta a vida, este sangue é vida. Open Subtitles دمائنا تديم لنا الحياه .. ...أما هذه الدماء هي الحياة نفسها
    De onde vem todo este sangue? Open Subtitles تباً , من أين تأتي هذه الدماء ؟
    este sangue é um pouco diferente. Open Subtitles حسناً، هذه الدماء مختلفة قليلاً.
    E se este sangue não for dele. Open Subtitles ماذا لو أن هذه الدماء ليست له؟
    Mas ele não é tocado por esse sangue. Open Subtitles و لكنه لا يزال بمنأى عن هذه الدماء
    Mas esse sangue e essas lágrimas são as nossas armas. Open Subtitles ولكن هذه الدماء والدموع هي سلاحنا
    Não devia ter visto todo aquele sangue... Open Subtitles يا الهى ما كان ينبغى ان انظر لكل هذه الدماء
    Como vais ver o que estás a fazer com aquele sangue todo lá em baixo? Open Subtitles كيف سترى ما تفعله مع كل هذه الدماء بالاسفل ؟
    Porque é que não consigo lavar o sangue das minhas mãos? Open Subtitles لماذا لا يمكنني تطهير هذه الدماء من يديّ؟
    Credo, és cá uma brasa quando estás coberta de sangue. Open Subtitles يا الله، أنت مثيرة جدا مع كل هذه الدماء عليك.
    "Quanto deste sangue é culpa minha e como é que me redimo?" Open Subtitles وبدأ كل واحد يسأل نفسه كم من هذه الدماء أنا مسؤول عنها ، وكيف أنظف نفسي ؟
    Agradeço ao céu que Cassetti, que derramou tanto sangue tenha seu sangue derramado. Open Subtitles إذن فأنا أشكر السماء أن الشخص الذى أراق هذه الدماء الغزيره خلال حياته قد تم إراقة دماؤه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus