Tenho que te avisar. Talvez não consigamos aceder a essas memórias. | Open Subtitles | عليّ تحذيرك، قد لا نقدر على الولوج إلى هذه الذكريات. |
Quando comecei a olhar de perto esses casos, questionei-me: "De onde vinham essas memórias bizarras?" | TED | وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟ |
Ouviu-as até que essas memórias deixassem de gerar ansiedade de todo. | TED | ظل يسمعها حتى لم تعد هذه الذكريات تحدثُ له أي قلق. |
Por favor espírito, não aguento mais estas memórias. Leve-me para casa. | Open Subtitles | ارجوك ايها الشبح لا يمكنني تذكر هذه الذكريات اكثر خذني الى منزلي |
estas memórias, estes fantasmas que achas que são tão reais, não o são. | Open Subtitles | هذه الذكريات, او الخيالات التي تعتقد انها حقيقيه جداً ليسوا كذلك. |
Normalmente em casos assim, as memórias de longo prazo regressam primeiro, mas talvez ele tenha lido o seu nome nalgum lugar. | Open Subtitles | عادة في الحالات مثل هذه الذكريات البعيدة تعود أولاً ولكن ربّما قرأ اسمك في مكان ما |
Essas lembranças combaterão as traumáticas, se estas forem reativadas no futuro. | TED | هذه الذكريات ستحارب تلك الناتجة عن الصدمات، إذا ما تمت إعادة تنشيطها مستقبلًا. |
Acho que na altura não nos apercebemos, mas essas recordações | Open Subtitles | اعتقد باننا لم نلاحظ الامر حينها لكن هذه الذكريات |
Tenho todas estas recordações novas, mas... Mas é... Não sei em que acreditar! | Open Subtitles | أقصد, اننى حصلت على كل هذه الذكريات الجديدة لكنى لا أعلم ماذا أصدق |
Portanto, para compreender essas memórias, apresenta-as a si mesmo numa linguagem com a qual já se familiarizou. | Open Subtitles | لأجل أن تفهم هذه الذكريات يجب أن تقدمها لنفسكَ باللغة التي أصبحتَ متألفاً معها |
Consigo ver como revisitar essas memórias pode ser difícil. | Open Subtitles | و يمكنني ان ارى استعادة هذه الذكريات قد تكون صعبة |
Às vezes, essas memórias são difíceis de se lidar. | Open Subtitles | هذه الذكريات في بعض الأحيان يكون من الصعب التعامل معها |
Digam apenas que ouviram este tipo Jason falar de como deve ser duro ter essas memórias e que estão presentes, se eles quiserem falar nisso. | TED | أخبره أنك استمعت لهذا الرجل جيسون يتحدث عن كم هو صعب أن تمتلك كل هذه الذكريات وأنك موجود بجانبهم لو أرادوا الحديث عن ذلك. |
Em breve essas memórias vão te começar a comer por dentro. | Open Subtitles | قريباً هذه الذكريات تبدأ في أن تتآكلك |
Mas o meu amigo quer focar essas memórias. | Open Subtitles | ولكن صديقي هناك، يريد أن" "يسلّط التركيز على هذه الذكريات |
Ela não faz ideia como essas memórias são importantes. | Open Subtitles | لا فكرة لديها كم تهمّ هذه الذكريات |
Estava na tua caixa de joias, a arma foi encontrada no teu apartamento, eu tenho estas memórias. | Open Subtitles | كان في صندوق مجوهراتك. وُجدَ السلاح في شقّتك. و لديّ هذه الذكريات. |
Porque é que estas memórias continuam tão vívidas quando nem consigo lembrar-me das coisas da semana passada? | Open Subtitles | لماذا تبقى هذه الذكريات ...واضحة جداً بينما لا أستطيع حتى تذكر أمور من الأسبوع الماضي |
Se entrares, as memórias vão ficar tristes. | Open Subtitles | إذا دخلتِ إلى هنا، هذه الذكريات الأساسية ستصير حزينة |
Gostava de saber se todas Essas lembranças antigas tinham algo a ver com a minha descoberta recente de, simplesmente, nunca mais me preocupar mesmo com os meus amigos inteligentes deste clube. | Open Subtitles | أتسائل لو كل هذه الذكريات المؤلم لها علاقة باستكشافي المؤخر أنني حقاً لم أعد أهتم |
Você não sabe se essas recordações são suas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف إن كانت هذه الذكريات لك. |
A minha mãe... na verdade nunca falava sobre ele... mas eu ando a ter estas recordações. | Open Subtitles | فأمي لم تتحدث حقاً عنه ابداً ولكن تروادني هذه الذكريات |
Mas não tenho a certeza quais memórias são minhas, ou mesmo quais são verdadeiras, o que é real... | Open Subtitles | ولكن، لستُ متأكدة أي من هذه الذكريات ليّ أو حتى كونها حقيقية... ما هي الحقيقة ؟ |
O melhor é não te focares nessas memórias inquietantes. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تخوض في هذه الذكريات المزعجة |