"هذه الذكريات" - Traduction Arabe en Portugais

    • essas memórias
        
    • estas memórias
        
    • as memórias
        
    • Essas lembranças
        
    • essas recordações
        
    • estas recordações
        
    • memórias são
        
    • nessas memórias
        
    Tenho que te avisar. Talvez não consigamos aceder a essas memórias. Open Subtitles عليّ تحذيرك، قد لا نقدر على الولوج إلى هذه الذكريات.
    Quando comecei a olhar de perto esses casos, questionei-me: "De onde vinham essas memórias bizarras?" TED وعندما بدأت أبحث في هذه الحالات، وأتساءل، من أين تأتي هذه الذكريات الغريبة؟
    Ouviu-as até que essas memórias deixassem de gerar ansiedade de todo. TED ظل يسمعها حتى لم تعد هذه الذكريات تحدثُ له أي قلق.
    Por favor espírito, não aguento mais estas memórias. Leve-me para casa. Open Subtitles ارجوك ايها الشبح لا يمكنني تذكر هذه الذكريات اكثر خذني الى منزلي
    estas memórias, estes fantasmas que achas que são tão reais, não o são. Open Subtitles هذه الذكريات, او الخيالات التي تعتقد انها حقيقيه جداً ليسوا كذلك.
    Normalmente em casos assim, as memórias de longo prazo regressam primeiro, mas talvez ele tenha lido o seu nome nalgum lugar. Open Subtitles عادة في الحالات مثل هذه الذكريات البعيدة تعود أولاً ولكن ربّما قرأ اسمك في مكان ما
    Essas lembranças combaterão as traumáticas, se estas forem reativadas no futuro. TED هذه الذكريات ستحارب تلك الناتجة عن الصدمات، إذا ما تمت إعادة تنشيطها مستقبلًا.
    Acho que na altura não nos apercebemos, mas essas recordações Open Subtitles اعتقد باننا لم نلاحظ الامر حينها لكن هذه الذكريات
    Tenho todas estas recordações novas, mas... Mas é... Não sei em que acreditar! Open Subtitles أقصد, اننى حصلت على كل هذه الذكريات الجديدة لكنى لا أعلم ماذا أصدق
    Portanto, para compreender essas memórias, apresenta-as a si mesmo numa linguagem com a qual já se familiarizou. Open Subtitles لأجل أن تفهم هذه الذكريات يجب أن تقدمها لنفسكَ باللغة التي أصبحتَ متألفاً معها
    Consigo ver como revisitar essas memórias pode ser difícil. Open Subtitles و يمكنني ان ارى استعادة هذه الذكريات قد تكون صعبة
    Às vezes, essas memórias são difíceis de se lidar. Open Subtitles هذه الذكريات في بعض الأحيان يكون من الصعب التعامل معها
    Digam apenas que ouviram este tipo Jason falar de como deve ser duro ter essas memórias e que estão presentes, se eles quiserem falar nisso. TED أخبره أنك استمعت لهذا الرجل جيسون يتحدث عن كم هو صعب أن تمتلك كل هذه الذكريات وأنك موجود بجانبهم لو أرادوا الحديث عن ذلك.
    Em breve essas memórias vão te começar a comer por dentro. Open Subtitles قريباً هذه الذكريات تبدأ في أن تتآكلك
    Mas o meu amigo quer focar essas memórias. Open Subtitles ولكن صديقي هناك، يريد أن" "يسلّط التركيز على هذه الذكريات
    Ela não faz ideia como essas memórias são importantes. Open Subtitles لا فكرة لديها كم تهمّ هذه الذكريات
    Estava na tua caixa de joias, a arma foi encontrada no teu apartamento, eu tenho estas memórias. Open Subtitles كان في صندوق مجوهراتك. وُجدَ السلاح في شقّتك. و لديّ هذه الذكريات.
    Porque é que estas memórias continuam tão vívidas quando nem consigo lembrar-me das coisas da semana passada? Open Subtitles لماذا تبقى هذه الذكريات ...واضحة جداً بينما لا أستطيع حتى تذكر أمور من الأسبوع الماضي
    Se entrares, as memórias vão ficar tristes. Open Subtitles إذا دخلتِ إلى هنا، هذه الذكريات الأساسية ستصير حزينة
    Gostava de saber se todas Essas lembranças antigas tinham algo a ver com a minha descoberta recente de, simplesmente, nunca mais me preocupar mesmo com os meus amigos inteligentes deste clube. Open Subtitles أتسائل لو كل هذه الذكريات المؤلم لها علاقة باستكشافي المؤخر أنني حقاً لم أعد أهتم
    Você não sabe se essas recordações são suas. Open Subtitles أنت لا تعرف إن كانت هذه الذكريات لك.
    A minha mãe... na verdade nunca falava sobre ele... mas eu ando a ter estas recordações. Open Subtitles فأمي لم تتحدث حقاً عنه ابداً ولكن تروادني هذه الذكريات
    Mas não tenho a certeza quais memórias são minhas, ou mesmo quais são verdadeiras, o que é real... Open Subtitles ولكن، لستُ متأكدة أي من هذه الذكريات ليّ أو حتى كونها حقيقية... ما هي الحقيقة ؟
    O melhor é não te focares nessas memórias inquietantes. Open Subtitles من الأفضل ألا تخوض في هذه الذكريات المزعجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus