Adrian, quando é que lhe começou a surgir este desejo? | Open Subtitles | أدريان، متى بدأت هذه الرغبة تظهر جليا عليك لوحدها؟ |
Sempre soube que este desejo te meteria em problemas. | Open Subtitles | لقد عرفت ان هذه الرغبة ستوردك في المشاكل |
Como trabalho na Google, tento usar este desejo para o tornar mais acessível com a tecnologia. | TED | وخلال العمل في غوغل، أحاول وضع هذه الرغبة لزيادة قابلية الوصول إليه مع التكنولوجيا معا. |
Quisera morrer naquele momento morrer assim com aquela imagem tua dentro da alma, com esse desejo imenso que tenho de te sentir minha e que a vida nunca me concederá! | Open Subtitles | أردت الموت على الفور لأموت مع صورتك بداخلي مع هذه الرغبة الجامحة لأعرف أنك لي |
O que é que trouxe esse desejo de revisitar os seus velhos esconderijos? | Open Subtitles | ما الذي جلب هذه الرغبة في إعادة زيارة كل الاماكن القديمة يا دكتور؟ |
Portanto, a 60 ou 70 metros, essa vontade torna-se presente. | TED | إذن عند 60 أو 70 متر، تحضُر هذه الرغبة. وهنا، مع كلّ ما يحدث، |
As árvores acabaram por ser uma metáfora visual muito poderosa porque, de muitas formas, elas encarnam este desejo humano de ordem, de equilíbrio, de unidade, de simetria. | TED | وقد أصبحت الأشجار في نهاية المطاف استعارة بصرية قوية؛ لأنها حقًا تجسد في مناحٍ كثيرة هذه الرغبة الإنسانية للترتيب ،و التوازن، و الوحدة، والتماثل. |
E o que há de bom em detetar ultravioletas é que podemos ouvir se o dia é bom ou mau para o bronze, porque o ultravioleta é uma cor perigosa, uma cor que nos pode matar, por isso acho que todos nós deveríamos ter este desejo de detetar coisas que não conseguimos detetar. | TED | والشيء الجيد في إدراك الأشعة فوق البنفسجية هو أنه يمكنك أن تفرّق فيما إذا كان اليوم جيدًا أو سيئاً للتمتع بأشعة الشمس، لأن الأشعة فوق البنفسجية لونٌ خطر، لون يمكنه بالفعل قتلنا، ولذا أعتقد أننا جميعا يجب أن نمتلك هذه الرغبة لتمييز الأشياء التي لا نستطيع تمييزها. |
este desejo é tão forte que é sempre incrível quando algumas pessoas não o compreendem. | Open Subtitles | هذه الرغبة قوية جداً .... دائماً مدهشة عندما بعض الأشخاص |
Quer dizer, não é este desejo, um desejo de acordar outra pessoa, para o que ela é, | Open Subtitles | ...أليست هذه الرغبة ...الرغبة لإيقاظ شخص آخر... إلى طبيعتهم... |
este desejo absurdo por poder. | Open Subtitles | هذه الرغبة السخيفة للقوّة. |
A abordagem vulgar para entender aspetos básicos da natureza humana como o desejo de ajudar os outros é estudar pessoas que não têm esse desejo. Os psicopatas estão nesse grupo. | TED | النهج المتعارف عليه لفهم الجوانب الأساسية للطبيعة الإنسانية، مثل الرغبة في مساعدة الأخرين، هي دراسة الأشخاص الذين يفتقدون هذه الرغبة. ويمثلُ المعتلون نفسيًا هذه الفئة بالضبط. |
Quando esse desejo é suprimido em nome do estilo... e se permite que a privação domine... as mulheres americanas que fazem dieta e exercício... e passam a ter medo de tudo o que se associe a curvas... tais como a promiscuidade e a luxúria... | Open Subtitles | و عندما تكبح الموضة هذه الرغبة و يتملّك المرأة شعور بالحرمان الأميريكيات المتبعن للحمية و التمارين يخفن من أى شيء يمس جمال القوام |
E esse desejo está sempre comigo. | Open Subtitles | هذه الرغبة هي دائما معي، مهما كانت. |
Irmão, supera esse desejo egoísta. | Open Subtitles | يا أخي ترفع عن هذه الرغبة |
Tens noção de que esse desejo de manter a Elena fisicamente presente na tua vida, esta recusa infantil em a deixar ir, só a vai colocar ainda em mais perigo? | Open Subtitles | أتدرك أن هذه الرغبة الفطريّة للحفاظ على تواجد (إيلينا) جسديًّا في حياتك رفضك أن تتركها وشأنها الغلاميّ هذا سيعرّضها لمزيد من الخطر؟ |
Vemos que os trabalhadores sao cada vez mais explorados porque traz para baixo o preco baixar tudo a aumentar, simplesmente para satisfazer essa vontade de acumular capital. | Open Subtitles | ونحن نرى أن العمال يتم استغلالهم بشكل متزايد لأنه يهبط سعر تخفض كل زيادة، ببساطة لإرضاء هذه الرغبة في تراكم رأس المال. |
Por que essa vontade em se tornar japonês? | Open Subtitles | لماذا هذه الرغبة في أن تصبح يابانيا ؟ |