"هذه الشبكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta rede
        
    • desta rede
        
    • essa rede
        
    • esta emissora
        
    • nessa rede
        
    • da rede
        
    • esta grelha
        
    • esta teia
        
    • nesta teia
        
    • nesta rede
        
    • esta estação
        
    • nesta grelha
        
    "Tens aqui uma rede no mar. "Os peixes foram tirados do mar por esta rede. TED هذه شبكة موضوعة فى البحر, و السمك تم صيده إلى داخل هذه الشبكة.
    E esta rede de inter-relações está em constante evolução. TED و هذه الشبكة من العلاقات تتطور تدريجياً.
    O comportamento desta rede é caracterizado pelas forças de todas estas sinapses. TED إن سلوك هذه الشبكة تتميز عن طريق قوة جميع تلك المشابك.
    E aqui, uma única pessoa é capaz de liderar essa rede de seguidores. TED وهنا شخص واحد قادر على قيادة هذه الشبكة من الأتباع.
    esta emissora não tinha um programa entre os Top 20. esta emissora era uma anedota no meio televisivo. Open Subtitles هذه الشبكة لم يصنف لها برنامج واحد ضمن أفضل 20 عرض
    Coloque-me nessa rede e falarei directamente com o povo americano. Open Subtitles ضعني على هذه الشبكة و سأتحدث إلى الشعب الأمريكي
    Antes de ficarmos mais íntimos, que tal soltarmos esta rede? Open Subtitles مرحباً , قبل أن تكونوا ودودين هنا ماذا عن فعل شيئ بخصوص هذه الشبكة ؟
    No escuro, esta rede de 40 metros não pode ser detectada pelos morcegos. Open Subtitles في الظلام , هذه الشبكة التي بإرتفاع 130 قدم لا يُمكن كشفها مِن الخفافيش
    Não sei esta rede vos pertence ou se pertence à Buccaneer Resort Company, mas seja como for, tenho de ser tirado já daqui. Open Subtitles لا أدري إن كانت هذه الشبكة لكم أو أنها ملك لشركة منتجعات القراصنة ولكن على أي حال أنا أريد من يخلصني فوراً
    O sistema de suporte que estas mães construíram, esta rede essencial. Open Subtitles نظام الدعم السلِس ، ذلك الذي بنته الأمّهات هذه الشبكة الأساسيّة
    Honrámos as nossas técnicas de combate, desenvolvemos equipamento novo, saltámos de paraquedas, voámos em helicópteros, andámos em pequenas embarcações, conduzimos veículos, e andámos em direção a objetivos noites seguidas, para pôr termo à matança que esta rede levava a efeito. TED شحذنا مهاراتنا القتالية، طورنا معدات جديدة، استعملنا المناطيد والمروحيات، ركبنا القوارب الصغيرة، قدنا السيارات، وسرنا، في اتجاه الأهداف، ليلة بعد ليلة، لنوقف القتل الذي تقوم به هذه الشبكة.
    A razão de se parecer com vários pontos de vista ao mesmo tempo, é porque esta rede está concebida para se livrar da ambiguidade de um rosto estar numa pose qualquer, de ser visto com um tipo de luz, com outro tipo de luz. TED والسبب في تكوينها من عدة وجهات نظر في نفس الوقت هو أن هذه الشبكة صُممت لكي تتخلص من الغموض الذي يلحق بالوجوه من وضعية تصوير لآخرى، وبالنظر من وضع إضاءة الى آخر.
    Rumores desprezíveis e vídeos enganadores... têm sido transmitidos através desta rede. Open Subtitles بشائعات مشينة ومقاطع الفيديو المضللة تم بثها من هذه الشبكة
    A dinâmica desta rede social é o que torna interessante a química. TED ديناميكية هذه الشبكة الاجتماعية هي ما يجعل الكيمياء مثيرة للاهتمام.
    Os pacientes com negligência unilateral, como P.S., têm normalmente danos numa parte especial desta rede. TED إنّ المرضى الذين يعانون من إهمال حيزي نصفي، مثل بي.إس، عادة ما يكون لديهم تلف في جزء معين من هذه الشبكة.
    Aqui estamos a começar apenas com uma imagem de nuvens. Quando otimizamos, essa rede está a descobrir o que vê nas nuvens. TED هنا، بدأنا بصورة للغيوم، وبينما نقوم بعملية الاستمثال، أساساً، هذه الشبكة تميز ما تراه بين الغيوم.
    A penicilina liga-se a um dos compostos que tece essa rede e impede que a parede seja reconstruída numa fase crítica. TED يتداخل البنسلين بين المركّبات التي تنسج وحدات هذه الشبكة ويحول دون إعادة بناء الجدار عند مرحلة دقيقة.
    Então não se iluda, sobre quem é que está a dirigir esta emissora. Você está despedido. Open Subtitles لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول
    E uma mulher fica presa nessa rede... como um peixe. Open Subtitles والمرأة سجينة داخل هذه الشبكة مثل السمكة
    Isto cria um registo imutável e impossível de falsificar de todas as transações através da rede. TED يخلق هذا سجلاً غير قابل للتغيير أو التزوير لكل العمليات عبر هذه الشبكة.
    esta grelha representa uma imagem dos sentimentos do mundo nas últimas horas. TED هذه الشبكة يقال أنها تمثل الصورة لعالم المشاعر في الخمس ساعات الأخيرة، اذا شئتم.
    A fêmea geralmente tece à noite e constrói esta teia muito elaborada. Open Subtitles تبني الأنثى عادة باللّيل، وتشيّد هذه الشبكة المتقَنة جداً.
    Mas uma mosca apanhada nesta teia não terá qualquer chance. Open Subtitles لكن الذبابة التي تخبط هذه الشبكة لن تحظى بتلك الفرصة.
    A vermelha dispara nesta rede e a verde naquela ali e a azul dispara nesta aqui. TED وبالتالي الحمراء تطلق على هذه الشبكة والخضراء على هذه والزرقاء على هذه.
    Eu acho que esta estação devia estar a fazer reportagens sobre as prácticas antiterroristas da administração. Open Subtitles أنا أظن أن هذه الشبكة يتوجب عليها أن تقدم قصصًا عن سياسة الإدارة الأمريكية في مكافحة الإرهاب.
    O batalhão precisa que protejas este cruzamento aqui, nesta grelha na cobertura. Open Subtitles الكتيبة تحتتاجك لكي لحراسة هذا التقاطع هنا. عند هذه الشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus