"هذه الطاقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • essa energia
        
    • esta energia
        
    • dessa energia
        
    • desta energia
        
    • tanta energia
        
    • aquela energia
        
    • da energia
        
    • a energia
        
    Sugiro que aproveite essa energia toda para se vestir. Open Subtitles أقترح توفير بعض هذه الطاقة فى ارتداء ملابسك
    Nenhum dos teus colegas arranjou forma de aproveitar essa energia vulcânica? Open Subtitles لا أحد من زملائك وجد طريقة لتسخّير هذه الطاقة البركانية؟
    Quando o corpo morre, essa energia tem ir para algum sítio. Open Subtitles عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما
    esta energia será então transferida de forma limpa e segura para o nosso mundo, alimentando-o por milénios vindouros. Open Subtitles ثم يتم نقل هذه الطاقة بشكل نظيف وأمن الى عالمنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة
    E esta energia, de acordo com Einstein, exerce um impulso sobre o universo. TED و هذه الطاقة وفقاً لآينشتاين، تبذل دفعاً على الكون.
    O que é que falta? Se tivermos um fluxo de energia através de um sistema, o que queríamos seria uma protocélula capaz de colher alguma dessa energia de modo a manter-se, tal como fazem os sistemas vivos. TED ٌإذن، فضمن الأشياء الناقصة على سبيل المثال، لو أن لدينا تدفقاً من الطاقة عبر نظامٍ ما، فما نريده هو خلية أولية يمكنها جمع بعض هذه الطاقة للحفاظ على نفسها، كما تقوم بذلك الأنظمة الحية.
    Para sobreviver, toda a criatura precisa do seu quinhão desta energia. Open Subtitles تحتاج كل المخلوقات أن تنتزع نصيبها من هذه الطاقة لتحيا.
    Já tinhas imaginado que gastarias tanta energia a tentar salvar-me a vida? Open Subtitles هل تخيّلتي قًطْ بأنكِ ستضيعين هذه الطاقة في محاولة انقاذ حياتي؟
    Usemos essa energia para tornar o mundo um lugar melhor. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Dissipam essa energia sob a forma de calor — todos conhecemos esse efeito. TED حيث تقوم بتبديد هذه الطاقة على شكل حرارة، جميعكم يعلم هذا التأثير.
    Isto dá-me muita energia, e preciso de escoar essa energia. TED هذا يعطيني الكثير من الطاقة، ويجب أن يكون لدي منفذ لكل هذه الطاقة.
    A cada passo deste processo, liberta-se energia. essa energia é absorvida pelas células do trato digestivo. TED في كل خطوة من هذه العملية، يتم إصدار طاقة ويتم امتصاص هذه الطاقة من خلال خلايا الجهاز الهضمي.
    Toda essa energia térmica adicional está a aquecer a atmosfera, todo o sistema da Terra. TED وكل هذه الطاقة الحرارية الزائدة تُسخن الغلاف الجوي ونظام كوكب الأرض بأسره.
    À medida que faz isso, vai digerindo a comida e usa essa energia no corpo para se movimentar. TED كما يفعل ذلك فإنه يهضم الطعام، فيستخدم هذه الطاقة فى جسده للحفاظ على حركته.
    As células usam esta energia para tudo, desde a reparação até ao crescimento e à reprodução. TED تستخدم الخلايا هذه الطاقة في كل شيء من الترميم إلى النمو إلى التكاثر.
    E se pararmos antes do tempo, nunca mais na vida vamos ver esta energia. Open Subtitles وإذاتوقّفناقليلاًالآن، فلن نرى هذه الطاقة أبداً ثانيةفيعمرنا.
    Talvez esta energia seja geológica, magnética. Open Subtitles رما تكون هذه الطاقة جيولوجية أو مغناطيسية
    E, quando possível, eu selo esta energia e dou-a a outras pessoas. Open Subtitles و وقت الإمكان أستخدم هذه الطاقة و أعطيها للآخرين
    Precisamos de absorver esta energia, preservá-la, não desperdiçá-la nas mulheres. Open Subtitles نحن يجب أن نمتص هذه الطاقة لا أن نهدره على النساء
    Vamos falar sobre os nossos interesses, porque acho que isto é uma grande oportunidade, de redireccionar alguma dessa energia negativa para algo positivo. Open Subtitles ..دعنا نتحدث عن العمل لأني أعتقد أن هذه فرصة عظيمة ،لتحوّل كل هذه الطاقة السلبية إلى شيء إيجابي
    A maior parte desta energia provém dos carboidratos que o corpo digere em glucose ou açúcar no sangue. TED معظم هذه الطاقة تأتي من الكربوهيدرات التي يهضمها جسمنا إلى جلوكوز، أو سكر الدم.
    Nunca vi um homem com tanta energia para destruir seus inimigos. Open Subtitles ما رأيت رجلا ً بمثل هذه الطاقة لتدمير أعدائه
    Toda aquela energia foi bombeada para o interior do tecido do espaço-tempo, fazendo com que o Universo explodisse em ondas gravitacionais. TED كل هذه الطاقة قد تم ضخها في شبكة المكان والزمان نفسها، مما جعل الكون ينفجر في موجات الجاذبية
    A maior parte da energia não é usada para transmitir ondas de rádio, é usada para arrefecer as estações de base. TED و اغلب هذه الطاقة لا تستخدم في بث موجات الراديو انها تستخدم في تبريد المحطات الاساسية
    a energia é conduzida através das linhas do campo magnético e desce para as regiões polares, dando origem a uma aurora extremamente bonita. TED هذه الطاقة تتم قيادتها بطول خطوط المجال المغناطيسي لأسفل حيث المناطق القطبية، حيث تتسبب في شفق قطبي رائع الجمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus