"هذه الطرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • estes métodos
        
    • as estradas
        
    • esses métodos
        
    • destas estradas
        
    • estes caminhos
        
    • estas estradas
        
    É por isso que estes métodos exigem uma receita médica. TED لهذا السبب تطلب هذه الطرق وصفة طبية من طبيب.
    Talvez o que seja importante é conseguir detetar quando estes métodos de persuasão estão a ser usados em nós. TED وربما لا تقلُ أهمية عن القدرة على ملاحظة متى يتمُ استخدام نفس هذه الطرق من الإقناع عليكم.
    Dizem que as estradas ainda estão bloqueados. O que vamos fazer? Open Subtitles هذه الطرق مازالت معطلة ماذا ترديني ان افعل؟
    Vê se as estradas das traseiras estão cobertas. Open Subtitles -تأكد أن هذه الطرق الخلقية مغطاة
    Juro que eu conheci esses métodos uma vez antes, mas onde? Open Subtitles أقسم أننى قد قابلت هذه الطرق من قبل ، و لكن أين ؟
    Algumas destas estradas são traiçoeiras à noite, doutora. Open Subtitles هذه الطرق ليست آمنة بعد حلول الظلام يا دكتورة
    Pode parecer que estes caminhos para a vida adulta são mundos separados, mas os jovens que constituem estas duas instituições que nos guiam até à vida adulta, têm uma coisa em comum: Ambos podem ser líderes na reforma do nosso sistema de justiça criminal. TED ربما تبدو هذه الطرق نحو البلوغ عوالم منفصلة، ولكن الشباب المشاركين في هاتين المؤسستين ينقلوننا نحو البلوغ، لديهم شيء واحد مشترك: كلاهما يستطيعان أن يكونا قادة في عمل إصلاح نظامنا للعدالة الجنائية .
    Porque estão todas estas estradas permanentemente iluminadas? TED لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم؟ هل هناك حاجة فعلا لذلك ؟
    Temos agora técnicas, devido a estes métodos rápidos de síntese, para fazer aquilo a que chamamos genómica combinatória. TED لدينا الآن الأساليب، بسبب هذه الطرق السريعة للتجميع، لتنفيذ ما نسميه الجينوم الإندماجي.
    Talvez, Tonane possa voltar convosco pelo Círculo De Água em Pé... ..e ver estes métodos. Open Subtitles ربما يمكن أن يعود توناني معك خلال دائرة الماء الراكد ويرى هذه الطرق
    Também disse que estes métodos, estes métodos d'"A Causa", poderiam curar a leucemia, de acordo com o seu livro, e que... Open Subtitles انت أيضا تقول أن هذه الطرق هذه الطرق المسببة ... يمكنها أن تعالج سرطان الدم , بالرجوع الي كتابك
    A Convenção de Genebra não considera estes métodos como tortura, mas quando os enfrentas sentes como se fosse uma. Open Subtitles اتفاقية جنيف لا تضم هذه الطرق أي التعذيب ولكن عندما تختبر هذه الطرق فبالطبع ستشعر بذلك
    estes métodos são tão destrutivos e ruinosos como os outros. Open Subtitles هذه الطرق مبذرة وتدميرية كالآخرون
    as estradas inter-estados são numeradas da seguinte forma. Open Subtitles يتم ترقيم هذه الطرق كالآتي
    Os Espheni estão a usar as estradas para levar crianças, para sabe Deus onde. Open Subtitles الـ(أشفيني) يستعملون هذه الطرق ليأخذوا الصغار إلى مكان الله أعلم به
    Obélix, esses métodos antiquados não são para nós. Open Subtitles اوبليكس, هذه الطرق القديمة الطراز ليست لنا
    Obélix, esses métodos antiquados não são para nós. Open Subtitles اوبليكس, هذه الطرق القديمة الطراز ليست لنا
    Já usei esses métodos. Open Subtitles إستعملت هذه الطرق.
    Eles podem ter utilizado qualquer uma destas estradas. Open Subtitles كان بمقدورهما سلك واحد من هذه الطرق
    estes caminhos vermelhos são tão peculiares. Open Subtitles هذه الطرق الحمراء غريبة جدا.
    Temos que ser rápidos, conheço estas estradas como a palma da minha mão. Open Subtitles يجب ان نوفر وقت. انا اعرف هذه الطرق. مثل كف يدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus