| Como é que estas marcas se relacionam... | Open Subtitles | و هذه العلامات تتعلّق بالعلامات التي أوجدة على فلتشر و البقعة |
| - Vê estas marcas? Abaixo da tuberosidade radial. | Open Subtitles | هل ترين هذه العلامات أسفل الحدبة النصف قطرية؟ |
| - estas marcas mostram cúspides duplas. | Open Subtitles | هذه العلامات تظهر نموذجاً أطراف غير مستدقٍ مزدوج |
| Vivenciei em primeira mão a criatura que originou essas marcas. | Open Subtitles | من مصادري بأن المخلوق الذي قام بعمل هذه العلامات |
| Como conhecemos as assinaturas dessas células cancerosas, de todos os diferentes projetos de sequenciamento do genoma canceroso, podemos procurar esses sinais no sangue para conseguir detetar precocemente esses cancros. | TED | وبما أننا نعرف العلامات المميزة لهذه الخلايا السرطانية من خلال نتائج الأبحاث عن التسلسل الوراثي لها يمكننا البحث عن هذه العلامات في الدم لنتمكن من رصد ذلك السرطان مبكرًا. |
| estes marcadores indicam raptos reportados de alienígenas. | Open Subtitles | كلّ هذه العلامات تتراسل معها عمليات الإختطاف الأجنبية المخبرة عنها. |
| estas marcas azuis... Acho que são um número de telefone. | Open Subtitles | هذه العلامات الزرقاء ، اعتقد انه رقم هاتف |
| estas marcas de ligaduras sugerem que os pulsos e tornozelos foram atados com arame. | Open Subtitles | هذه العلامات تشير إلى أنّ الضحية قد ربط بالأسلاك في رسغيه وكاحليه |
| estas marcas nos ossos podem ser patas, não é? Não. | Open Subtitles | أقصد، هذه العلامات على العظام، يُمكن أن تكون مخالب، صحيح؟ |
| A princípio, pensei que estas marcas eram de predadores... mas vejam isto. | Open Subtitles | حسناً بالبداية ظننت أن كل هذه العلامات مصدرها الحيوانات المفترسة |
| Não há sinal de arrombamento, excepto estas marcas. | Open Subtitles | لا يوجد اشارة على الاقتحام ماعدا هذه العلامات |
| Não podemos ter a certeza... até fazermos uma análise, mas... estas marcas não parecem arranhões de uma bala acertar parede. | Open Subtitles | حالياً، لا يمكننا التاكد حتي نقوم بفحص كامل ولكن هذه العلامات لا تبدو وكأنها خدوش تحدث من إصابة طلقة للحائط |
| Foi o que estas marcas fizeram. | TED | وهذا ما فعلته هذه العلامات التجارية. |
| estas marcas são relatos de guerra. | Open Subtitles | كل هذه العلامات تشبه ندبات المعارك. |
| É impossível estas marcas de pneus terem sido feitas por um Buick Skylark. | Open Subtitles | لأنه من المستحيل أن تكون هذه العلامات "من إطارات "بويك سكيلارك 64 |
| Onde é que fizeste todas essas marcas na cara? | Open Subtitles | البيرة يا اصدقاء لا مشكلة, هذه هي السياحة من اين حصلت علي كل هذه العلامات في وجهك |
| Se fizessem, diriam-lhe que essas marcas | Open Subtitles | لو يمكنهم سوف يقولون لك أن هذه العلامات ليست ذات جدوى |
| Mas esses sinais não vieram. | Open Subtitles | لكنه لم تكن هناك أى من هذه العلامات |
| Há um programa na Divisão onde podes filtrar estes marcadores. | Open Subtitles | .هناك برنامج في الهيئة يمكنك فلترة هذه العلامات من خلاله .سأخبرك بالجيد فيها |
| Estas estrias dentro da ferida parecem As marcas de um parafuso. | Open Subtitles | هذه العلامات داخل الجرح تبدو مثل خيوط البرغي |
| Se o futuro indicado por estes sinais se concretizar, apenas um de nós viverá para o testemunhar. | Open Subtitles | إن كان المستقبل يتم ملاحظته من قبل هذه العلامات فإن, واحدٌ منا فقط سيعيش لرؤيتها. |
| Suponho que não haja maneira de provar de onde aquelas marcas apareceram. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يمكن إثبات مصدر هذه العلامات |
| E todos esses marcadores são representados pelo número 6. | Open Subtitles | وكل واحدة من هذه العلامات الثلاث دائما ما تمثل بالرقم ستة. |
| Talvez possamos descobrir onde é que estas etiquetas foram criadas. | Open Subtitles | لربما يمكننا أن نعرف أين صُنعت هذه العلامات .... |
| Eu uso estas partituras para colaborar com músicos. | TED | أستخدم هذه العلامات للتعاون مع الموسيقيين. |
| Conseguem-se ver estes sintomas nas crianças. | TED | ولكن الأطفال ، يمكننا ان نرى هذه العلامات فيهم |