"هذه الفيديوهات" - Traduction Arabe en Portugais

    • estes vídeos
        
    • esses vídeos
        
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Por isso, há o Autoplay, que se limita a exibir estes vídeos vezes sem conta, num ciclo, durante horas e horas seguidas, infindavelmente. TED وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة.
    Mas o que acontece é que não são os adultos que veem estes vídeos. TED ولكن الأمر هو أن البالغين ليسوا مَن يشاهدوا هذه الفيديوهات.
    As crianças veem estes vídeos vezes sem conta e fazem-no durante horas e horas e horas. TED والصغار يشاهدون هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا، ويستغرقون ساعات طويلة في مشاهدتها.
    Quando cidadãos inocentes. como Daniel Pearl, Nick Berg, Paul Johnson, foram decapitados, esses vídeos foram exibidos durante a guerra do Iraque. TED فعندما تُفصل رؤوس المدنيين الأبرياء مثل دانيال بيرل و نيك بيرغ، وبول جونسون، نعلم أنه هذه الفيديوهات ظهرت خلال الحرب العراقية
    Dawn Landes: Tori fez estes vídeos enquanto remava. TED دان لاندز: سجلت توري هذه الفيديوهات بينما كانت تجذف.
    Então, vimos estes vídeos e medimos a velocidade a que o membro estava a mover-se. para voltar à pergunta inicial. TED إذن فما فعلناه هو أننا ألقينا نظرة على هذه الفيديوهات, و قمنا بقياس سرعة تحرك الطرف لنعود بذلك إلى السؤال الأساسي.
    E a pessoa que te envia estes vídeos... é um bom amigo e de confiança. Open Subtitles و الشخص الذي يرسل لكِ هذه الفيديوهات هو صديق مقرب موثوق منه
    Não fazes ideia dos sarilhos em que te vais meter se mostrares estes vídeos a alguém. Open Subtitles ليسَت لديكِ أيّة فكره عن المشاكل الّتي ستحصُل لكِ إن عرضتِ هذه الفيديوهات لأيّ أحد
    E quem diabo é que anda a "postar" todos estes vídeos de gatos? Open Subtitles ومن الذي يواصل بحق الجحيم نشر كل هذه الفيديوهات للقطه؟
    Num mundo onde mais de dois dias de vídeo são publicados a cada minuto, apenas aquilo que é verdadeiramente único e inesperado consegue destacar-se da forma como estes vídeos se destacaram. TED في عالم حيث يومان من الفيديو تُرفع كل دقيقة، فقط المتميزة بحق والغير متوقعة منها يمكن أن تنتشر وتصمد مثل هذه الفيديوهات.
    Mas é por isso que estamos a colocar estes links e estes vídeos, para todo o mundo, todos os dias da semana, porque se sentires, esta chamada para seres um Americano independente, o tempo para revoltarem-se é agora. Open Subtitles "لكن لهذا سوف نبث هذه الروابط، هذه الفيديوهات" "بثّ على نطاق عالمي يوميا وطوال الأسبوع" "لأنكم إنْ كنتم تحسّون بذلك"
    JG: O que esses quatro vídeos têm em comum: Todos estes vídeos têm mais de meio milhão de visualizações no YouTube. TED (ضحك) جون غرين: هناك شيء تشترك فيه جميع هذه الفيديوهات الأربعة : جميعها تمتلك أكثر من نصف مليون مشاهدة على اليوتيوب.
    Quem fez estes vídeos? Open Subtitles من أخذ هذه الفيديوهات ؟
    O resultado da pesquisa enervou a Marissa, e ela conta com a minha ajuda para terminar estes vídeos. Open Subtitles إستطلاعات الرأي تسبب التوتر ل(ماريسا)، وهي تضغط علي بشدة -لأنهي هذه الفيديوهات من أجل موقعها الإلكتروني .
    É o Pelant que lhe está a mandar estes vídeos. Open Subtitles (بالنت ) ارسل هذه الفيديوهات لها
    Ela queria esses vídeos. Open Subtitles لقد أرادت هذه الفيديوهات.
    - O Sargento Benson em Nova Iorque disse que o Trevor deve estar a usar esses vídeos que faz, para as vender a chulos que estão à procura de raparigas que parecem santinhas, Open Subtitles (تقول الرقيب (بينسون) في (نيويورك ـ(SVU بينسون هي الشخصية البطلة الموجودة في مسلسل)ـ أن (تريفور) على الأرجح يستخدم هذه الفيديوهات التي يصورّها كمادّة للبيع للقوّادين الذين يبحثون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus