"هذه القارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • este continente
        
    • deste continente
        
    este continente foi descoberto por um marinheiro destacado por Sua Majestade. Open Subtitles هذه القارة اكتشفها لأول مرة بحار أرسل من قبل جلالتك
    Derrotamos este continente. Porque é que não tentamos outro? Open Subtitles لقد غزونا هذه القارة ماذا لو غزونا غيرها
    - Ele criou este planeta e este continente. - Correcção: Open Subtitles لقد خلق هذا الكوكب و هذه القارة تصحيحا لكلامك
    Aquele diamante é o meu bilhete de saída deste continente. Open Subtitles تلك الماسة هي تذكرة خروجي من هذه القارة البائسة
    E é minha convicção de que a forma como educarmos os nossos líderes é fundamental para o progresso deste continente. TED ونضالي في ذلك الإطار الذي فيه نعلّم قادتنا هو امر اساسي للتقدم في هذه القارة.
    Inovações simples oferecem um caminho para a aceleração económica através de muitas indústrias, e o futuro deste continente depende disso. TED إن الابتكار المقتصِد سبيل للتسارع الاقتصادي عبر العديد من الصناعات، ويعتمد مستقبل هذه القارة عليه.
    Vocês matavam-se uns aos outros, centenas de luas antes dos brancos pisarem este continente. Open Subtitles لقد كنتم تقتلون بعضكم طوال سنوات عديدة قبل انت تطئ اقدام البيض هذه القارة
    Podemos pensar que este continente ficou congelado no tempo, mas, na verdade, o gelo tem vida própria. Open Subtitles ربما نظن أن هذه القارة مجمدة طوال الوقت لكن الحقيقة أن الجليد نفسه له حياته الخاصة
    Lilian, existem pessoas que controlam este continente como se fosse deles. Open Subtitles ليليان، هناك ناس الذين يديرون هذه القارة كما لو أنّ هو كانت ملكهم.
    e com a sua ajuda, podemos libertar este continente e elevar a África no qual a sua voz não só é ouvida, mas escutada em todo o Mundo. Open Subtitles وبمساعدتك يمكننا تحرير هذه القارة ورفع أفريقيا إلى نقطة حيث لا يسمع صوتها فقط
    Acho que o seu programa de desarmamento é o maior passo em direcção à paz que este continente já viu. Open Subtitles انظري أظن أن برنامج وقف التشغيل هو أكبر خطوة نحو السلام الذي شهدته هذه القارة
    Em qualquer parte do planeta em que vivemos, todos nós temos um papel a desempenhar sobre que tipo de futuro terá este continente. Open Subtitles على أي جزء من هذا الكوكب نعيش ، علينا جميعا جزء لابد أن نلعبه في أي نوع من المستقبل تتضمنه هذه القارة البرية
    Mas é preciso saber que este continente é um continente de muitos países, não de um único país. TED ولكن يجب أن نعرف أن هذه القارة ليست -- قارة تشمل الكثير من البلدان ، وليس دولة واحدة.
    Para onde quer que eu fosse, via a maravilhosa beleza do nosso continente e via a resistência e o espírito do nosso povo. Na altura, percebi que queria dedicar o resto da minha vida a engrandecer este continente. TED حيثما ذهبت، خَبِرْتُ الجمال الأخاذ لقارتنا وشَهِدْتُ لين وروح شعبنا، وأدركت حينها أني سأهب بقية حياتي لجعل هذه القارة هي الأعظم.
    os nossos avós fizeram deste continente Open Subtitles قام أبائنا الأربعة بإحضارنا إلى هذه القارة
    Pela primeira vez encontrámos um edifício construído muito antes dos Europeus saberem da existência deste continente. Open Subtitles لاول مرة جئنا للبناء مبني منذ فترة طويلة قبل اوروبا عرف منذ وجود هذه القارة
    O melhor é sairmos deste continente antes antes que ele se afunde até ao fundo do armário de Davy Jones. Open Subtitles من الأفضل أن نخرج من هذه القارة قبل أن تغرق إلى القاع خزانة قعر المحيط
    Depois de lha dar, aí... Saio deste continente para sempre. Open Subtitles بعد أن أعطيهم الماسة سأغادر هذه القارة للأبد
    Contudo, esse Soberano controla todas as operações militares na parte Leste deste continente e estou seguro que, se suspeitasse do seu valor, não o teria deixado viver. Open Subtitles ذلك السيد بعينه على كل حال يشرف على كل العمليات العسكرية في الجانب الشرقي من هذه القارة
    Doenças são o maior factor inibidor do desenvolvimento deste continente. Open Subtitles المرض هو أكبر عامل تثبيط تطوير هذه القارة
    Viram um Emu, uma grande ave nativa deste continente. Open Subtitles رأوا "الإيمو" طائر ضخم أصلي في هذه القارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus