"هذه القرارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • estas decisões
        
    • essas decisões
        
    • as decisões
        
    • são decisões
        
    • decisões que
        
    • dessas decisões
        
    • toma essas
        
    • de decisões
        
    • tomar decisões
        
    Mas o problema é, como é que nós decidimos quem tem poder para tomar estas decisões e como é que temos a certeza que eles não abusam do seu poder? TED ولكن الإشكال هو، كيف تقرر من يملك السلطة لإتخاذ مثل هذه القرارات وكيف تتأكد من أنهم لن يستغلوا هذه السلطة؟
    Então, se a heurística leva a todas estas decisões erradas, porque é que as tomamos? TED إذًا؛ إن كانت الاستدلالات تؤدي لكل هذه القرارات الخاطئة، لِمَ نمتلكهم أصلًا؟
    E então tomo estas decisões criativas e posso executá-las de uma forma, muito, muito mais simples. TED ولذا فإن اتخاذ مثل هذه القرارات الإبداعية ويمكن تنفيذها بطريقة ، أبسط بكثير.
    Nós enfrentamos decisões cruciais com consequências importantes ao longo da nossa vida. E temos estratégias para lidar com essas decisões. TED نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات.
    Mas Paul contestou essas decisões e confirmou um desfile para a véspera da tomada de posse do presidente Woodrow Wilson. TED لكنّ باول تمكنت من إلغاء هذه القرارات وأكّدت حدوث احتجاج جماهيري قبل تنصيب الرئيس الجديد المنتخب وودرو ويلسون.
    Parece haver algum plano a formar-se aqui e como comandante, devo tomar as decisões. Open Subtitles يبدو أنّ هُناك خُطة ما تتشكّل هُنا، وبصفتي قائد، أنا من يحري به إتخاذ هذه القرارات.
    De facto, por definição, são decisões sobre algo que nos acontecerá depois de morrermos. TED في الواقع، بحكم تعريفها، هذه القرارات حول شئ سيحدث لنا بعد أن نموت.
    Muitas vezes estas decisões são deixados para a corte Open Subtitles وفى أحيان كثيرة تتخذ هذه القرارات المحاكم
    Achas que gosto de tomar estas decisões por ti? Open Subtitles أتظنين أنه يعجبني أن أتخذ هذه القرارات من أجلكِ؟
    estas decisões têm de passar por ti, porque és a Presidente da Câmara da Loucolândia. Open Subtitles هذه القرارات يجب أن تمرّ خلالكِ لأنكِ عمدة بلدة المجانين
    estas decisões têm de ser tomadas objectivamente, racionalmente. Open Subtitles هذه القرارات يجب ان تكون مبنيه على موضوعيه وعقلانيه
    Kate, um dia vais estar neste posto e vais ter de tomar estas decisões por ti própria. Open Subtitles يوماً ما ستكوني بمنصبي وسيتوجب عليكِ اتخاذ هذه القرارات بنفسكِ.
    estas decisões são tomadas muito longe daqui, por pessoas eleitas para o cargo, não por pessoas que merecem lá estar. Open Subtitles هذه القرارات تُتّخذ في مكان بعيد من هنا من قِبل مسؤولين أُنتخبوا لمراكزهم، و لم يُعيّنوا فيها
    Agora não é a altura certa para tomar essas decisões. Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب ل تفعلي مثل هذه القرارات
    Com todo o respeito, não sou eu que tomo essas decisões. Open Subtitles مع فائق أحترامي يا سيّدتي، لا يمكنني إتخاذ هذه القرارات.
    essas decisões são tomadas pelo Ministério da Saúde ou por doadores estrangeiros e os aparelhos aparecem. TED هذه القرارات تتخذ من قبل وزارة الصحة أو من قبل متبرعين أجانب، و هو نوع من الاستعراض.
    Os juízes têm as melhores das intenções quando tomam decisões que envolvem risco. Mas tomam essas decisões subjetivamente. TED إن القضاة يقصدون خيراً عندما يتخذون هذه القرارات بشأن الخطورة، لكنهم يتخذونها بشكل شخصي.
    CA: E essas decisões também podem abrir a América a ataques cibernéticos de outras origens? TED كريس: وهل هذه القرارات تحتمل تعريض أمريكا للهجمات السيبرانية من مصادر أخرى
    Em todas as fases das nossas vidas tomamos decisões que irāo afectar profundamente a vida da pessoa em que nos iremos tornar e quando por fim nos tornamos nessa pessoa nem sempre ficamos entusiasmados com as decisões que tomámos. TED في كل مرحلة من حياتنا نتخذ قرارات ستؤثر بشكل عميق على حياة الشخص الذي نتحول إليه، ثم عندما نصبح هذا الشخص، في بعض الأحيان قد لا نكون موفقين في هذه القرارات.
    são decisões que se tomam à mesa. Open Subtitles هذه القرارات التي تتخذها و أنت تلعب على الطاولة
    em simples contas do mercado monetário. Nenhuma destas decisões extremas é o tipo de decisões que qualquer um de nós recomendaria às pessoas quando se tem em vista o seu bem-estar financeiro futuro. TED الان ليس كلا من هذه القرارات هي القرارات التي نرغب في توصية الناس بها عندما تنظر الى وضع مستقبلهم المالي
    Mas... Se nos desviarmos dessas decisões, esta foto nunca será tirada. Open Subtitles ولكن إن انحرفنا عن هذه القرارات لن تحدث هذه الصورة
    Com todo o respeito, menina Whelan, o chefe de gabinete não toma essas decisões. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب، سيدة ويلان رئيسة الأركان لا تتخد هذه القرارات
    De resto, quem é que tem autoridade para tomar decisões oficiais sobre as palavras? TED من الذي يمتلك الصلاحية لاتخاذ مثل هذه القرارات الرسمية عن الكلمات، على أية حال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus