"هذه القوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • esses poderes
        
    • estas forças
        
    • estes poderes
        
    • os poderes
        
    • essas forças
        
    • destas forças
        
    Mas o que eu não percebo é... Se tens esses poderes todos, Open Subtitles لكن ما لا أفهمه هو إذا كان لديك كل هذه القوى
    esses poderes terão de encontrar um novo lar demoníaco. Open Subtitles هذه القوى يجب أن تجد منزل مشعوذ جديد
    O que significa, presumo, que posso usar esses poderes para manipular...o tempo? Open Subtitles و هذا يعني أنني أتصور أنه يمكنني أن أستخدم هذه القوى في ، لنقول ، الوقت ؟
    Mas como fazer frente a estas forças escondidas e disfarçadas? TED ولكن كيف يمكن التصدي لمثل هذه القوى الخفية والمتنكرة؟
    Mas com o pêndulo, consigo manifestar estas forças invisíveis que estão a manter os ímanes no lugar. TED ولكن مع البندول ، فإنها تسمح لي بتوضيح هذه القوى الخفية التي تثبت بفعل المغناطيس.
    Vamos usar estes poderes para encontrar as Halliwell. Open Subtitles دعونا نستخدم كل هذه القوى لنجد المسحورات
    Quando tive estes poderes pela primeira vez, fui até ao ferro-velho. Open Subtitles عندما حصلت على هذه القوى ذهبت لساحة النفايات
    Quanto mais tempo ela ficar com os poderes, mais agressiva se tornará. Open Subtitles طالما بقيت لديها هذه القوى تنمو عدوانيتها أكثر
    embora essas forças destrutivas tenham trazido vida a várias ilhas. Open Subtitles و لكن هذه القوى المدمرة ربما تجلب أيضاً الحياة إلي بعض الجزر
    O fato vive através de ti e em troca dá-te esses poderes. Open Subtitles البذلة تعيش منك في مقابل إعطائك هذه القوى
    Agora, tens esses poderes novos. Open Subtitles والآن صرت أنت تملك كل هذه القوى الجديدة.
    - Tenta explorar esses poderes. Open Subtitles حسنا، لمعرفة ما إذا كان أي من هذه القوى يمكن استغلالها.
    Tens todos esses poderes e não estás a aprender a controlá-los. Open Subtitles لديك كل هذه القوى ولا تتعلم كيف تتحكم بها
    Eu nunca quis que vocês tivessem esses poderes, em primeiro lugar. Open Subtitles لم أرغب في أن تحصلوا على هذه القوى
    E pergunto-me até que ponto há um sentimento de descoberta ao jogar com estas forças. TED وأنا أتساءل عن كم الفضول والإستكشاف للعب مع هذه القوى .
    estas forças não pode ser ignorado por mais tempo. Open Subtitles هذه القوى لايمكن تُجاهلها بعد الأن.
    Ele salvou-me a vida com o seu corpo fantástico e ele tem estes poderes, e são o único motivo para eu estar de pé hoje, Open Subtitles ،هو أنقذ حياتي بجسدّه الرائع و هو يمتلكَ هذه القوى الخارقة و هي السبب الوحيدّ ،لوقوفَي هنا اليوم
    Não sabemos nada sobre estes poderes. Open Subtitles إننا لا نعرف أي شيء عن هذه القوى
    - Talvez ande a usar mal os poderes. Open Subtitles أجل، محتمل فقد كنت أستخدم هذه القوى بطريقة خاطئة
    É uma questão de prioridade absoluta E essencial que a ciência aceita relativamente essas forças. Open Subtitles إنها مسألة أولوية، العلم بدأ فى تعلم كل شييء عن هذه القوى.
    E cada uma destas forças polarizou o mundo, rasgou-o, dividiu o mundo. TED وكل واحدة من هذه القوى قسمت العالم ، ومزقته إربا، جزأت العالم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus