Então acha que consegue deixar esta tragédia para trás? | Open Subtitles | إذاً تعتقد أنه يمكنك نسيان هذه المأساة ؟ |
Claro, estamos todos muitos chateados e tristes com esta tragédia. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، جميعنا مُنزعجين بشدّة وحزينين مِن هذه المأساة. |
Vê esta tragédia como um episódio no espectáculo da vida. | Open Subtitles | أنظر إلى هذه المأساة و كأنها حلقة في مشهد الحياة |
Eu explico mais tarde, mas como já não vamos a tempo de impedir a tragédia, quero certificar-me que é feita justiça. | Open Subtitles | سأوضح ذلك لك بوقت لاحق نحنُ متأخرون لمنع هذه المأساة متلهف لأخذ العدالة مجراها |
Então fiz a única coisa de que o meu frenético cérebro de 7 anos se pôde lembrar para evitar essa tragédia. | TED | ففعلت الشيء الوحيد والذي يمكن أن يفكر فيه عقل طفل في السابعة لكي يتجنب هذه المأساة |
A primeira vítima desta tragédia sem sentido. | Open Subtitles | الضحيّة الأولى في هذه المأساة التى بلا شعورِ |
Não consigo deixar de pensar que se eu to tivesse... dado da primeira vez... esta tragédia horrível podia ter sido evitada. | Open Subtitles | أخذت أفكر لو أني أعطيتكها في المقام الأول، لتجنبنا كل هذه المأساة المروعة |
Como por exemplo? Acho que esta tragédia nos aproximou mais. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن هذه المأساة و يقربنا معا. |
Prometemos, se nos perdoares, nunca esquecer esta tragédia e tentaremos, com toda a alma, usá-la como uma lembrança de que nos encontramos na Terra para praticar o Bem e não o Mal. | Open Subtitles | نحن نقسم أنك إن تغفر لنا بأننا لن ننسى هذه المأساة أبدا وسنحاول بكل ما أوتينا من قوة |
Creio que nós os dois somos os únicos capazes de evitar que esta tragédia ocorra. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك وأنا الوحيدين القادرين على منع هذه المأساة |
Mas esta tragédia pessoal traduz-se numa bela venda de bens. | Open Subtitles | لكن هذه المأساة تحولت إلى تصفية ممتلكات على الطراز القديم |
Talvez se andássemos lado a lado e lhes dissesse o quão comovido está com esta tragédia. | Open Subtitles | ربما لو مشينا إلى هناك سويا وتخبرهم كم تحركت مشاعرك بعمق تجاة هذه المأساة |
Acredito eu mesma que esta tragédia é obra do diabo? | Open Subtitles | هل حقاً أؤمن بأن هذه المأساة سببها الشيطان؟ |
Esta mudança, esta tragédia, obrigou-me mesmo a abrir os olhos e a ver o quão a minha vida saiu do trilho. | Open Subtitles | هذا التغيير ، هذه المأساة لقد جعلني أفتح عيناي . و أرى كيف خرجت حياتي عن السيطرة |
Então acha que consegue deixar esta tragédia para trás? | Open Subtitles | إذاً تعتقد أنه يمكنك أن تنسى هذه المأساة ؟ |
Achas que consegues esquecer esta tragédia? | Open Subtitles | اذن انت تعتقد بانك تستطيع نسيان هذه المأساة ؟ |
E refiro-me à pessoa que esperava e encorajava esta tragédia há muito tempo. | Open Subtitles | و أود أن أكشف عن هذا الشخص الذي كان يتمنى وقوع هذه المأساة و حَثَ عليها منذ وقتٍ طويل |
Conhecemo-la na Casa Nasse, quando aconteceu a tragédia. | Open Subtitles | لقد التقينا فى منزل ناسا وقت هذه المأساة الرهيبة |
Eu não sabia sobre a tragédia. - Já trabalhava aqui? | Open Subtitles | . لم أكن أعرف عن هذه المأساة هل سَمعت عنها ؟ |
Por isso queremos ajudá-los a esquecer essa tragédia. | Open Subtitles | لهذا نريد مساعدتكم على وضع هذه المأساة خلفكم. |
Os homens desaparecidos podem ser só a ponta desta tragédia. | Open Subtitles | الرجال المفقودون قد يكونون هم سبب هذه المأساة. |
nesta tragédia sem sentido, é importante que saibam que o governo de Caprica encara com seriedade os assuntos do terrorismo, | Open Subtitles | في هذه المأساة اللاشعورية المهم أنّ تَعْرفوا أن حكومة كابريكا تأْخذُ الأمورَ الإرهابِية بجدية |