"هذه المأساة" - Traduction Arabe en Portugais

    • esta tragédia
        
    • a tragédia
        
    • essa tragédia
        
    • desta tragédia
        
    • nesta tragédia
        
    Então acha que consegue deixar esta tragédia para trás? Open Subtitles إذاً تعتقد أنه يمكنك نسيان هذه المأساة ؟
    Claro, estamos todos muitos chateados e tristes com esta tragédia. Open Subtitles بطبيعة الحال، جميعنا مُنزعجين بشدّة وحزينين مِن هذه المأساة.
    esta tragédia como um episódio no espectáculo da vida. Open Subtitles أنظر إلى هذه المأساة و كأنها حلقة في مشهد الحياة
    Eu explico mais tarde, mas como já não vamos a tempo de impedir a tragédia, quero certificar-me que é feita justiça. Open Subtitles سأوضح ذلك لك بوقت لاحق نحنُ متأخرون لمنع هذه المأساة متلهف لأخذ العدالة مجراها
    Então fiz a única coisa de que o meu frenético cérebro de 7 anos se pôde lembrar para evitar essa tragédia. TED ففعلت الشيء الوحيد والذي يمكن أن يفكر فيه عقل طفل في السابعة لكي يتجنب هذه المأساة
    A primeira vítima desta tragédia sem sentido. Open Subtitles الضحيّة الأولى في هذه المأساة التى بلا شعورِ
    Não consigo deixar de pensar que se eu to tivesse... dado da primeira vez... esta tragédia horrível podia ter sido evitada. Open Subtitles أخذت أفكر لو أني أعطيتكها في المقام الأول، لتجنبنا كل هذه المأساة المروعة
    Como por exemplo? Acho que esta tragédia nos aproximou mais. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن هذه المأساة و يقربنا معا.
    Prometemos, se nos perdoares, nunca esquecer esta tragédia e tentaremos, com toda a alma, usá-la como uma lembrança de que nos encontramos na Terra para praticar o Bem e não o Mal. Open Subtitles نحن نقسم أنك إن تغفر لنا بأننا لن ننسى هذه المأساة أبدا وسنحاول بكل ما أوتينا من قوة
    Creio que nós os dois somos os únicos capazes de evitar que esta tragédia ocorra. Open Subtitles أعتقد بأنّك وأنا الوحيدين القادرين على منع هذه المأساة
    Mas esta tragédia pessoal traduz-se numa bela venda de bens. Open Subtitles لكن هذه المأساة تحولت إلى تصفية ممتلكات على الطراز القديم
    Talvez se andássemos lado a lado e lhes dissesse o quão comovido está com esta tragédia. Open Subtitles ربما لو مشينا إلى هناك سويا وتخبرهم كم تحركت مشاعرك بعمق تجاة هذه المأساة
    Acredito eu mesma que esta tragédia é obra do diabo? Open Subtitles هل حقاً أؤمن بأن هذه المأساة سببها الشيطان؟
    Esta mudança, esta tragédia, obrigou-me mesmo a abrir os olhos e a ver o quão a minha vida saiu do trilho. Open Subtitles هذا التغيير ، هذه المأساة لقد جعلني أفتح عيناي . و أرى كيف خرجت حياتي عن السيطرة
    Então acha que consegue deixar esta tragédia para trás? Open Subtitles إذاً تعتقد أنه يمكنك أن تنسى هذه المأساة ؟
    Achas que consegues esquecer esta tragédia? Open Subtitles اذن انت تعتقد بانك تستطيع نسيان هذه المأساة ؟
    E refiro-me à pessoa que esperava e encorajava esta tragédia há muito tempo. Open Subtitles و أود أن أكشف عن هذا الشخص الذي كان يتمنى وقوع هذه المأساة و حَثَ عليها منذ وقتٍ طويل
    Conhecemo-la na Casa Nasse, quando aconteceu a tragédia. Open Subtitles لقد التقينا فى منزل ناسا وقت هذه المأساة الرهيبة
    Eu não sabia sobre a tragédia. - Já trabalhava aqui? Open Subtitles . لم أكن أعرف عن هذه المأساة هل سَمعت عنها ؟
    Por isso queremos ajudá-los a esquecer essa tragédia. Open Subtitles لهذا نريد مساعدتكم على وضع هذه المأساة خلفكم.
    Os homens desaparecidos podem ser só a ponta desta tragédia. Open Subtitles الرجال المفقودون قد يكونون هم سبب هذه المأساة.
    nesta tragédia sem sentido, é importante que saibam que o governo de Caprica encara com seriedade os assuntos do terrorismo, Open Subtitles في هذه المأساة اللاشعورية المهم أنّ تَعْرفوا أن حكومة كابريكا تأْخذُ الأمورَ الإرهابِية بجدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus