"هذه المحاكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • este julgamento
        
    • deste julgamento
        
    • O julgamento
        
    • Este tribunal
        
    • este processo
        
    • neste julgamento
        
    • do julgamento
        
    • esse julgamento
        
    Receio que este julgamento te tenha afectado os nervos. Open Subtitles اخشى ان هذه المحاكمة قد أثّرت على اعصابك
    Sei que estão todos entusiasmados com este julgamento, mas isto é só uma verificação e portanto, estão só de visita. Open Subtitles حسناً، الآن أنا أعرف كلكم متحمسون بشأن هذه المحاكمة ولكن هذه مسألة وثيقة مصدقة رسميا ، وبما أنكم
    este julgamento é demasiado importante para sair dos trilhos. Open Subtitles هذه المحاكمة مهمة جداً لكي تذهب خارج المسار
    Este é o ponto crucial deste julgamento. Open Subtitles ذلك هوَ جوهر القضية في محيط هذه المحاكمة
    Vou suspender O julgamento até às 9h de amanhã. Open Subtitles سأؤجّل هذه المحاكمة حتى التاسعة من صباح الغد
    E na ausência de um advogado... Este tribunal sentencia Paulo de Tarso... Open Subtitles و في غياب المحامي سطور هذه المحاكمة .. بولس الطرسوسي
    O Sr. Brady é livre para ler qualquer coisa ou comentário num palanque político ou em qualquer outro lugar mas este processo em Hillsboro já foi concluído. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يختتم أعمال هذه المحاكمة لذلك ، إننى أعلن تأجيل هذه المحاكمة سيادة القاضى بعد إذن المحكمة
    Declaro que sou incapaz de tomar parte neste julgamento. Open Subtitles أَنا غير قادره على الإشتراك في هذه المحاكمة
    este julgamento está mais bizarro a cada dia que passa. Open Subtitles هذه المحاكمة اللعينة تزداد غرابة أكثر فأكثر كل يوم
    Estava satisfeito em ficar calado durante este julgamento. Open Subtitles كنتُ راضيا بالجلوس صامتا خلال هذه المحاكمة
    E aquilo que deixou que lhe acontecesse, o que permitiu que lhe acontecesse, foi chocante. Tal como este julgamento. Open Subtitles و ما سمحتم بحدوثة له كان متوقعا و هذه المحاكمة ايضا
    este julgamento vai ser um espectáculo transmitido em todo o mundo pensado para humilhar e degradar este país. Open Subtitles هذه المحاكمة ستكون مشهداً مذاعاً لكل أنحاء العالم مصممة لإذلال وإهانة هذا البلد
    - Protesto! Meritíssimo, este julgamento não devia ser sobre quem ofereceu o quê a quem? Open Subtitles سيدي القاضي , هذه المحاكمة لا ينبغي ان تكون حول من عرض شيئا ما لمن
    Vêem, a "Live Herbally" perde este julgamento, e milhares de outros processos como este vão cair do ceu. Open Subtitles انظر ، تعيش بشكل عشبي تفقد هذه المحاكمة ثمّ آلاف أخرى من القضايا مثلها تماماً ستسقط من السماء
    Você está a desrespeitar a ordem. Todo este julgamento está a desrespeitar a ordem! Open Subtitles أنتَ الخارج عن السيطرة و هذه المحاكمة برمتها جنونية
    este julgamento fará mais para manter a paz do que qualquer tratado escrito. Open Subtitles هذه المحاكمة ستفعل المزيد للحفاظ على السلام اكثر من اى معاهدة ورقية
    Instruções que possam afectar este julgamento? Open Subtitles تعليمات من النوع الذى قد يؤثر على هذه المحاكمة ؟
    E só espero que o resultado deste julgamento... Open Subtitles وآمل أنه من خلال هذه المحاكمة أنه لن يحكم على القسم بكامله
    No início deste julgamento, apertei a mão ao Gerry Conlon. Open Subtitles في بداية هذه المحاكمة ,قمت بمصافحة يد السيد "كونلن"
    O registo escrito do julgamento de Jeanne d'Arc, O julgamento que conduziu à sua condenação e morte. Open Subtitles :في تاريخ العالم تسجيل لمحاكمة جوان دآرك, هذه المحاكمة التي إنتهت بموتها
    Sim, Este tribunal pode arrasar com a indústria de massagens. Open Subtitles نعم، فمثل هذه المحاكمة ستجعل مجال التدليك يجثو على ركبيته و يجر أذيال الهزيمة
    Todo este processo é escandaloso! Open Subtitles هذه المحاكمة بكاملها هي مهزلة.
    Foram ocuItadas muitas coisas neste julgamento. Open Subtitles العديد من الأشياء اصبحت محجوبة فى هذه المحاكمة
    Fizeste-me matar a minha namorada por causa do julgamento. Open Subtitles لقد أجبرتني على قتل صديقتي بسبب هذه المحاكمة
    Será possível que esse julgamento, tenha sido apenas um meio de distracção para disfarçar um ataque massivo nas firewalls das fábricas de energia nuclear? Open Subtitles وزير الدفاع هل من الممكن أن تكون هذه المحاكمة نوعاً من ملفات التصنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus