"هذه المسألة" - Traduction Arabe en Portugais

    • este assunto
        
    • este problema
        
    • esta questão
        
    • neste assunto
        
    • disto
        
    • o assunto
        
    • nesta questão
        
    • esse assunto
        
    • esta situação
        
    • isto em
        
    Lordes e cavaleiros levarei este assunto até o Rei. Open Subtitles اللوردات والسادة إذا ما عينتموني رسول؛ فسآخذ هذه المسألة إلى الملك
    Tenho de resolver este assunto com o meu irmão! Open Subtitles هذه المسألة بينى وبين اخى . يجب أن تتم تسويتها
    Demorou quase 30 anos para que alguém no mundo resolvesse este problema. TED لقد تطلب الأمر ٣٠ سنة لكي يتمكن أي أحد من حل هذه المسألة.
    No vídeo vemos um cientista a controlar atentamente os sinais do Nexi para conseguir estudar esta questão. TED هنالك في الحقيقة عالم يتحكم في اشارات نكسي بعناية لنكون قادرين على دراسة هذه المسألة
    Regressarão à Tríade de manhã, e não voltarão a tocar neste assunto. Open Subtitles ستعود إلى المحكمة في الصباح ولن تذكر هذه المسألة مرة أخرى
    Sugiro que volte a Nova York fique tranquilo e deixe-nos cuidar disto. Open Subtitles وأقترح ان تعود إلي نيويورك وتطمئن ودعنا نحل نحن هذه المسألة
    Green já abordou o assunto com os seus. - Com os meus? Open Subtitles فى الواقع كولونيل جرين قد تناول هذه المسألة مع رجالكم
    Sim, este assunto pode levar a um desconforto mortal. Open Subtitles نعم, هذه المسألة يمْكن أنْ تقود إلى الإستياء الهلاك
    Escusado será dizer que todos devem jurar silêncio... e não discutir este assunto fora desta sala. Open Subtitles لا حاجة للقول، بانكم كلكم أقسمتم على الصمت التام و لن نناقش هذه المسألة خارج هذه الغرفة.
    Também a mim, mas acho que este assunto da irmã não ficou resolvido. Open Subtitles أخبرني نفس الشيء، لكن أنا لا أعتقد هذه المسألة مع أخته مستقرة.
    Nessa altura, todo este assunto estará resolvido. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت هذه المسألة برمتها وسيتم استيضاحها.
    Enquanto esperamos que os outros cheguem gostava de dizer que estou contente devido a podermos acabar com este assunto de uma vez por todas. Open Subtitles بينما ننتظر وصول الآخرين.. أود أن أخبركم كم أنا سعيد أننا سوف نكون قادرين على تسوية هذه المسألة إلى الأبد
    Protesto! A opinião da testemunha sobre este assunto é irrelevante. Open Subtitles اعتراض رأي الشاهد غير مهم في هذه المسألة
    A forma como resolvemos este problema é tornar ainda maior a questão da pena de morte. TED طريقة حل هذه المسألة تقع في جعل مسألة حكم الاعدام اكبر
    Há quase 20 anos, que considero constantemente, e espero que calmamente, este problema. Open Subtitles طوال الـ 20 عاما وبحيادية تامة كما أرجو، كنت أتفكر في هذه المسألة بالذات
    muito depois da estação dos pólens? Com esta questão em mente, comecei a investigar, e cedo descobri que a culpa era dos poluentes do ar dentro dos edifícios. TED و قد بدأت بحثي مع وضع هذه المسألة في الإعتبار .و سرعان ما تبيّن لي أن ملوثات الهواء في الأماكن المغلقة هي المتسبب في ذلك
    E o que para mim foi espantoso, uma coisa de que eu não estava minimamente à espera, foi a paixão e a revolta que havia em toda a gente com quem falámos sobre esta questão. TED وما صدمني، هو شئ لم أتوقع أبدًا أن أجده، هو الشغف والغضب الذي يعتري كل من تحدثنا معه بشأن هذه المسألة.
    Deus vai, de facto, requerer a nossa ajuda neste assunto. Open Subtitles الله لا يحتاج في الواقع مساعدتنا في هذه المسألة.
    Não acho que faças parte disto por causa dos teus interesses pessoais. Open Subtitles لا أعتقد أنك أصبحت جزءاً من هذه المسألة بسبب الاهتمام الشخصي
    Só precisamos de um especialista que conheça o assunto. Open Subtitles نحن بحاجة الى التحدث الى شخص ما خبير ليدرس هذه المسألة
    Se pensarem nesta questão durante algum tempo, é incrivelmente óbvia a razão por que temos cérebro. TED إذا قمت بالتفكير في هذه المسألة ولأي مدة من الزمن، فسيكون من الواضح والجلي لماذا لدينا دماغ.
    COMISSÃO JUDICIAL SD-226 Analisou esse assunto específico e chegou a alguma conclusão? Open Subtitles ‫هل نظرتم في هذه المسألة تحديدًا، وهل توصّلتم إلى أيّة نتائج؟
    Precisamos de conversar com o mago e de encontrar um caminho de resistência pacífica para resolver esta situação. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع المشعوذ و نجد طريقاً للسلام لحل هذه المسألة
    O Conselho Disciplinar vai levar isto em consideração, em sessão fechada. Open Subtitles المجلس التأديبي سيأخذ هذه المسألة تحت المداولة في جلسة مغلقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus