Por isso estou a pedir-lhe, a dizer-lhe, para levar essa responsabilidade a sério pare de ser casmurro senão, vai ter problemas comigo. | Open Subtitles | لذا، أسألك، بل آمرك أن تأخذ هذه المسؤولية بجدّية،توقفعن التصرفاتالحمقاء.. وإلاّ، سوف تضطر لمواجهتي أنا |
Não, estava a ser sarcástico. Eu não quero essa responsabilidade. | Open Subtitles | لا ، كنت أريد أن اكون طيباً أنا لا اريد هذه المسؤولية |
No início do presente, eles queriam me dar toda essa responsabilidade e eu não quero. | Open Subtitles | في بداية هذا ، أرادوا تعطيني كل هذه المسؤولية وأنا لا أريد ذلك. |
Porque não dizes ao teu sócio que talvez seja do seu interesse arcar com esta responsabilidade? | Open Subtitles | لم لا تقول لــ شريكك إنه من مصلحته ان يأخذ هذه المسؤولية على عاتقه ؟ |
Aceito esta responsabilidade... compreendo as consequências se falhar o objectivo. | Open Subtitles | انا أتحمل هذه المسؤولية افهم الظروف تجمعت ضدى |
Como tu vais um dia aceitar esta responsabilidade pertence apenas ao Rei. | Open Subtitles | سيحين يوماً تتقبل فيه هذا، هذه المسؤولية تعود للملك فقط. |
Explica-lhe como está tão pouco preparada para tomar essa responsabilidade enorme. | Open Subtitles | أشرحي لها كيف أنّ جاهزيتها ميئوس منها للاضطلاع بمثل هذه المسؤولية الهائلة. |
Imagino que, como capitão, ele sentisse essa responsabilidade. | Open Subtitles | كنقيب، واعتقد انه يشعر لديه هذه المسؤولية أيضا. |
Pois, mas acho que não quero essa responsabilidade. | Open Subtitles | نعم, لا أعتقد أنني أريد تحمل هذه المسؤولية |
- Não posso ter essa responsabilidade. - Por favor. | Open Subtitles | لا يمكن أن اقبل هذه المسؤولية من فضلك |
Quando essa responsabilidade se difunde por toda uma rede de investigadores, de académicos, de patrocinadores da indústria, de editores de revistas, não sei porquê, achamos que é mais aceitável, mas o efeito sobre os pacientes é terrível. | TED | و عندما تنتشر هذه المسؤولية بين كامل مجموعة الباحثين و الأكاديميين وقطاع الصناعة، ومحرري المجلات، لسبب ما نتقبلها بشكل أكبر لكن الأثر على المرضى واضح |
Porém, como já ficou claro nos últimos dois anos, essa responsabilidade tem sido em grande parte ignorada por grande parte dos "media". | TED | إلا أنه، كما أصبح يبدو واضحا بشكل ملفت خلال السنوات القليلة الماضية، كيف تم إلغاء هذه المسؤولية بشكل كيبر جدا من طرف قطاع عريض من وسائل الإعلام. |
Creio que essa responsabilidade recai sobre mim. | Open Subtitles | ـ أفترض أن هذه المسؤولية وقعت على عاتقي |
Agora, a última coisa sobre Maui, o nosso rei, é que ele tem que carregar essa responsabilidade e ela é muito pesada. | Open Subtitles | ...والشيئ الاخير عن ملكنا هو انه يجب عليه ان يحمل هذه المسؤولية وهي ثقيلة للغاية |
E essa "responsabilidade", de onde vem? | Open Subtitles | و هذه المسؤولية , من أين أتت ؟ |
Sei que não queres esta responsabilidade, mas gostes ou não, é tua. | Open Subtitles | أعرف أنكِ لم تطلبى هذه المسؤولية لكن سواء اردتيها أم لا فهى مسؤوليتكِ |
Se estão prontos para tomar esta responsabilidade, vamos começar. | Open Subtitles | و الآن إن كنتما جاهزين لتحمّل هذه المسؤولية , فلنبدأ |
Tens toda esta responsabilidade e continuas a ser um imbecil homicida. | Open Subtitles | أجل، مع كل هذه المسؤولية و أنت لا زلت سافلا قاتل |
Quando esta responsabilidade recai num só progenitor, é necessário o dobro da força. | Open Subtitles | وعندما تأتي هذه المسؤولية على أحد الوالدين، انه يحتاج ضعف القوة. |
"esta responsabilidade não poderá ser encontrada apenas em documentos..." | Open Subtitles | "لن يُعثر على هذه المسؤولية فقط في الوثائق... |
Não apenas em Atlanta, mas local e globalmente, temos de entender esta responsabilidade perante as pessoas a quem estamos a mudar a vida, porque isto somos nós. | TED | ليس فقط في (أتلانتا)، ولكن محليا وعالميا، يجب أن نفهم هذه المسؤولية تجاه البشر الذين تتغير حياتهم، لأن هؤلاء هم نحن. |