As experiências deles com papagaios levaram a esta ocasião histórica, em que ganhámos balanço e descolámos para o primeiro voo humano de 12 segundos. | TED | وتجاربهم على الطائرات الورقية أدت إلى هذه المناسبة العظيمة ، حيث تم تطويرها وغادرت الأرض لأول اثنا عشر ثانية من الطيران المأهول |
Nunca estive num "faça você mesmo". Ouçam as palavras que eles escolheram para esta ocasião. | Open Subtitles | إستمعوا إلى الكلمات التي إختاروا لنقرأها هذه المناسبة |
No entanto, acho que esta ocasião requer algo mais. | Open Subtitles | على كل حال, أشعر أن هذه المناسبة بحاجة إلى شيء إضافي |
Obrigado por se juntar nesta ocasião especial, meu aniversário de 60 anos. | Open Subtitles | أشكركم على الانضمام إلي في هذه المناسبة الخاصة لعيد ميلادي الستين |
nesta ocasião especial, sejam gratos à pessoa com quem estão. | Open Subtitles | في هذه المناسبة الخاصة, كن شاكرا للذى انت معه. |
Bem agora, não acho que a ocasião se passe sem algumas palavras. | Open Subtitles | حسنا الآن, لا اعتقد ان هذه المناسبة ستفوت بدون بضع كلمات |
Mil desculpas! Não queria interromper uma ocasião tão feliz. | Open Subtitles | أعتذاراتي لم أرد أن أتطفل على مثل هذه المناسبة العظيمة |
Devíamos aproveitar esta ocasião como uma oportunidade de sararmos... | Open Subtitles | . يجب أن نستغل هذه المناسبة لنعالج هذا |
Fiz alguma pesquisa sobre tortura especificamente para esta ocasião. | Open Subtitles | لقد قمت بالقليل من الأبحاث في التعذيب من أجل هذه المناسبة |
Queria aproveitar o momento para vos dar as boas vindas à nossa casa e agradecer-vos por partilharem esta ocasião especial connosco. | Open Subtitles | أردت ان استغل هذه اللحظة لأرحب بكم في منزلنا ولأشكركم على مشاركتنا هذه المناسبة المميزة |
Sei que não perderia esta ocasião se não fossem assuntos urgentes noutro lado. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن ليفوت حضور هذه المناسبة إلا لأشغال ملحة. |
Peço desculpa por interromper esta ocasião tão feliz. | Open Subtitles | العذر انقطاع عليها في هذه المناسبة السعيدة. |
Este ano, conheci estas pessoas maravilhosas, para decidir que superleitão teria a honra de ser convidado para esta ocasião prestigiosa. | Open Subtitles | هذا العام، قابلت هؤلاء الأشخاص الرائعين لأقرر أي خنوص حارق سيحظى بشرف الحصول على دعوة إلى هذه المناسبة المرموقة. |
Decerto que nada pode estragar esta ocasião festiva e feliz. | Open Subtitles | من المؤكد أنه لن يفسد هذه المناسبة الاحتفالية السعيدة شيء. |
Acho que esta ocasião pede uma bebida. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه المناسبة تتطلب شرابا |
E quero aproveitar esta ocasião auspiciosa... para dizer que este jovem... vai crescer e tornar-se num dos melhores chefes de Reata. | Open Subtitles | وأريد أن أستغل هذه المناسبة السعيدة لقول بأنّ هذا الشاب الصغير هنا سيكبر لكي يكون أحد أعيان (رياتــا) |
Mas nesta ocasião, em especial, é muito óbvio que, embora Suki estivesse muito excitado, a Jasmine não estava nada. | TED | و لكن في هذه المناسبة بالذات, إنه واضح للغاية أنه بالرغم من مقدار هياج سوكي, لم تكن ياسمين كذلك بالمرة |
Obrigado por se terem reunido a nós nesta ocasião memorável. | Open Subtitles | شكراً لكم، أيها السيدات والسادة لمشاركتنا هذه المناسبة بالغة الأهمية |
Quero agradecer a todos por estarem aqui nesta ocasião especial. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم جميعاً لوجودكم هنا في هذه المناسبة الخاصة |
nesta ocasião histórica, damos as boas vindas à distinta equipa da Universidade de Wiley. | Open Subtitles | في هذه المناسبة التاريخية, نرحب بالفريق المميز من جامعة وايلي |
Acho que a ocasião pede coisas realmente boas, senhores. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه المناسبة تدعو للمشروبات الرفيعة حقاً |
a ocasião desta noite, tão importante como o da concentração de estrelas. | Open Subtitles | هذه المناسبة الليلة، بنفس أهمية الإقبال الذاخر بالنجوم |