"هذه الميكروبات" - Traduction Arabe en Portugais

    • estes micróbios
        
    • esses micróbios
        
    • desses micróbios
        
    Eu pensava que estes micróbios só viviam em ambientes extremos. Open Subtitles أعتقدتُ بأن هذه الميكروبات تعيش فقط في البيئات القاسية
    Em última análise, talvez não seja na moda que veremos estes micróbios ter o seu impacto. TED وفي النهاية، قد لا يكون حتى موضة أن نرى هذه الميكروبات تؤثر.
    Serão estes micróbios que causam a obesidade ou é a obesidade que causa uma alteração dos micróbios? TED هل تسبب هذه الميكروبات البدانة، أم أن البدانة تسبب تغير المكيروبات؟
    Começámos a cultivar esses produtos, esses micróbios, no nosso laboratório. TED لذا بدأنا في استزراع هذه الميكروبات في مختبراتنا.
    Pode haver menos oxigénio presente, pode haver mais agentes patogénicos, e pode haver toxinas produzidas por alguns desses micróbios. TED قد يكون هناك أكسجين أقل، قد يكون هناك المزيد من مسببات الأمراض وقد يكون هناك سموم تُنتجها بعض هذه الميكروبات.
    estes micróbios acompanham-nos desde que nascemos. TED هذه الميكروبات تصاحبنا منذ ما بعد الولادة بقليل.
    É isso que faz com que estes micróbios vivam. TED هذا كل ما يتطلبه الأمر لجعل هذه الميكروبات تعيش.
    Talvez o facto de o subsolo marinho ser tão aborrecido seja uma vantagem para estes micróbios. TED ربما حقيقة أن الأعماق مملة جدًا هو في الواقع لصالح هذه الميكروبات.
    Se ficarem com alguma ideia desta minha palestra, que seja esta: temos uma relação extraordinariamente importante com estes micróbios marinhos que têm consequências a uma escala enorme e só agora começamos a compreender que tipo de relação é esta e como pode estar a alterar-se. TED لو كنت ستأخذ فكرة واحدة من حديثي اليوم، دعها تكُن هذه: لدينا علاقة هامة جداً مع هذه الميكروبات البحرية التي تتسبب في عواقب كبيرة، ولقد بدأنا للتو في فهم كيف تبدو تلك العلاقة وكيف من الممكن أن تتغير.
    Por isso, quando dizemos que estes micróbios estão adormecidos, será o mesmo que as pessoas que vivem um só dia tentarem entender como funcionam as árvores? TED وبالتالي، حين نزعم أن هذه الميكروبات عميقًا في باطن الأرض هي مجرد كائنات خاملة، فهل نُشبه من ماتوا بعد يوم واحد فقط، بينما كانوا يحاولون اكتشاف دورة حياة الأشجار؟
    estes micróbios e os processos químicos à sua volta estavam a converter o CO2 em mineral carbonato e a mantê-lo preso no subsolo. TED هذه الميكروبات والتفاعلات الكيميائية التي كانت تجري من حولنا، كانت تعمل على تحويل غاز ثاني أكسيد الكربون إلى كربون صلب، وتستكشفه من باطن الأرض.
    Comparando com uma figueira, com o sarampo ou com os porquinho-da-índia dos meus filhos, estes micróbios, provavelmente, não estão a fazer nada. TED بالنسبة إلى شجيرة "فيكس" أو ميكروب الحصبة أو مع خنزير غينيا المفضل لصغيري هذه الميكروبات ربما لا تقدّم الكثير على الإطلاق.
    Descobrimos que podemos criar aminoácidos essenciais a partir do dióxido de carbono usando esses micróbios. TED وجدنا أنه يمكننا صنع أحماض أمينية أساسية من غاز ثاني أكسيد الكربون باستخدام هذه الميكروبات.
    Portanto, se não há nutrientes disponíveis na proximidade de uma árvore, esses micróbios vão obter os nutrientes para a árvore. TED اذا لم تكن بعض التغذية متوفرة بالقرب من الشجرة، تقوم هذه الميكروبات بتوفير التغذية للشجرة.
    Em parte, isso deve-se ao facto de, embora só haja 1,5 kg desses micróbios, nos nossos intestinos, eles superam-nos realmente em número. TED حسنا، جزء من الاسباب يقول حتى وان كانت هذه الميكروبات مجرد 3 باوندات في امعائنا، هم يفوقوننا عددا بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus