Eu pensava que estes micróbios só viviam em ambientes extremos. | Open Subtitles | أعتقدتُ بأن هذه الميكروبات تعيش فقط في البيئات القاسية |
Em última análise, talvez não seja na moda que veremos estes micróbios ter o seu impacto. | TED | وفي النهاية، قد لا يكون حتى موضة أن نرى هذه الميكروبات تؤثر. |
Serão estes micróbios que causam a obesidade ou é a obesidade que causa uma alteração dos micróbios? | TED | هل تسبب هذه الميكروبات البدانة، أم أن البدانة تسبب تغير المكيروبات؟ |
Começámos a cultivar esses produtos, esses micróbios, no nosso laboratório. | TED | لذا بدأنا في استزراع هذه الميكروبات في مختبراتنا. |
Pode haver menos oxigénio presente, pode haver mais agentes patogénicos, e pode haver toxinas produzidas por alguns desses micróbios. | TED | قد يكون هناك أكسجين أقل، قد يكون هناك المزيد من مسببات الأمراض وقد يكون هناك سموم تُنتجها بعض هذه الميكروبات. |
estes micróbios acompanham-nos desde que nascemos. | TED | هذه الميكروبات تصاحبنا منذ ما بعد الولادة بقليل. |
É isso que faz com que estes micróbios vivam. | TED | هذا كل ما يتطلبه الأمر لجعل هذه الميكروبات تعيش. |
Talvez o facto de o subsolo marinho ser tão aborrecido seja uma vantagem para estes micróbios. | TED | ربما حقيقة أن الأعماق مملة جدًا هو في الواقع لصالح هذه الميكروبات. |
Se ficarem com alguma ideia desta minha palestra, que seja esta: temos uma relação extraordinariamente importante com estes micróbios marinhos que têm consequências a uma escala enorme e só agora começamos a compreender que tipo de relação é esta e como pode estar a alterar-se. | TED | لو كنت ستأخذ فكرة واحدة من حديثي اليوم، دعها تكُن هذه: لدينا علاقة هامة جداً مع هذه الميكروبات البحرية التي تتسبب في عواقب كبيرة، ولقد بدأنا للتو في فهم كيف تبدو تلك العلاقة وكيف من الممكن أن تتغير. |
Por isso, quando dizemos que estes micróbios estão adormecidos, será o mesmo que as pessoas que vivem um só dia tentarem entender como funcionam as árvores? | TED | وبالتالي، حين نزعم أن هذه الميكروبات عميقًا في باطن الأرض هي مجرد كائنات خاملة، فهل نُشبه من ماتوا بعد يوم واحد فقط، بينما كانوا يحاولون اكتشاف دورة حياة الأشجار؟ |
estes micróbios e os processos químicos à sua volta estavam a converter o CO2 em mineral carbonato e a mantê-lo preso no subsolo. | TED | هذه الميكروبات والتفاعلات الكيميائية التي كانت تجري من حولنا، كانت تعمل على تحويل غاز ثاني أكسيد الكربون إلى كربون صلب، وتستكشفه من باطن الأرض. |
Comparando com uma figueira, com o sarampo ou com os porquinho-da-índia dos meus filhos, estes micróbios, provavelmente, não estão a fazer nada. | TED | بالنسبة إلى شجيرة "فيكس" أو ميكروب الحصبة أو مع خنزير غينيا المفضل لصغيري هذه الميكروبات ربما لا تقدّم الكثير على الإطلاق. |
Descobrimos que podemos criar aminoácidos essenciais a partir do dióxido de carbono usando esses micróbios. | TED | وجدنا أنه يمكننا صنع أحماض أمينية أساسية من غاز ثاني أكسيد الكربون باستخدام هذه الميكروبات. |
Portanto, se não há nutrientes disponíveis na proximidade de uma árvore, esses micróbios vão obter os nutrientes para a árvore. | TED | اذا لم تكن بعض التغذية متوفرة بالقرب من الشجرة، تقوم هذه الميكروبات بتوفير التغذية للشجرة. |
Em parte, isso deve-se ao facto de, embora só haja 1,5 kg desses micróbios, nos nossos intestinos, eles superam-nos realmente em número. | TED | حسنا، جزء من الاسباب يقول حتى وان كانت هذه الميكروبات مجرد 3 باوندات في امعائنا، هم يفوقوننا عددا بكثير. |