estas atividades diárias simples tornaram-se o nosso ritual sagrado, e repetíamo-las dia após dia enquanto o cancro crescia. | TED | هذه النشاطات اليومية البسيطة أصبحت طقوسنا المقدسة، وكررناها يومًا بعد يوم كما كان ينتشر السرطان. |
Agora, estas atividades são fundamentais. | TED | حالياً تعتبر هذه النشاطات هي المفتاح. |
O que eu gostaria de fazer — e sei que, para alguns de vocês, isto não é urgente, eu tenho alguns anos aqui — é poder dizer a pais e avós, quando me perguntarem, que é seguro e saudável as crianças fazerem estas atividades. | TED | لذلك ما أود فعله -- وأعرف أن هذا للبعض منكم من ذوي الطبيعة التي لا تحتمل التأخير، قضيت بضعة سنين هنا -- أن يكون بمقدوري أن أخبر الآباء والأجداد عندما يتم إلقاء الأسئلة علي، أن من الآمن والصحي لأبنائكم أن ينخرطوا في هذه النشاطات. |
Por outro lado, nos últimos anos, vi cada vez mais dinheiro empresarial a financiar essas atividades e cada vez mais pessoas incluídas nas comissões, sobretudo, como presidentes, e claro escolher pessoas que bem entendiam para chegarem | Open Subtitles | لكن من ناحية اُخرى، في السنوات الّاحقة، رأيت المزيد و المزيد من المال المُشتَرَك المضخوخ لدعم هذه النشاطات |
Em comum entre essas atividades há o código Protocolo Teta. | Open Subtitles | ما يربط كل هذه النشاطات هو الإسم الرمزي... (بروتوكول ثيتا). |
Por isso tentei... Eu tentei criar estas atividades minimais que permitem que as pessoas se exprimam, e com sorte... [Esta Página Não Existe] Uau, estou tipo... na página, mas ela não existe. | TED | (ضحك) أنا أحاول صنع هذه النشاطات المصغرة التي تسمح للناس بالتعبير عن أنفسهم، و، آمل – يا إلهي، كأني – على الصفحة، لكنها غير موجودة. |