Podem estar a pensar: "Vocês não criaram estes modelos 3D apenas com fotografias de turistas". É verdade. | TED | قد تفكرون، لم نقم بإنشاء هذه النماذج ثلاثية الأبعاد بواسطة الصور السياحية فقط، وهذا صحيح. |
Não está tudo isso em falta com estes modelos da engenharia de tecidos? | TED | الا يغيب كل ذلك عن هذه النماذج النسيجية المهندسة؟ |
de como a máquina se comporta. Depois usamos um ramo da matemática designado "teoria de controlo" para analisar estes modelos e também para desenvolver algoritmos para os controlar. | TED | ثم نستخدم فرعا من فروع الرياضيات يسمى بنظرية التحكم لتحليل هذه النماذج وأيضا لتوليف خوارزميات للتحكم فيها. |
Boa tentativa, mas estes formulários não se vão preencher sozinhos. | Open Subtitles | محاولة جيدة، لكن هذه النماذج التنظيمية لن تملأ نفسها. |
Comecem a encher esses formulários, são para evitar denúncias. | Open Subtitles | الأن نستطيع أن نبدأ و لكن عليكن ملئ هذه النماذج. هذه من أجل التنازل عن التأمين. |
Trabalhei bastante tempo nesses modelos e implementei-os numa série de robôs. | TED | لذلك عملت لوقت طويل على هذه النماذج و قمت بتطبيقها على عدد من الروبوتات |
Mas, todos estes modelos baseiam-se na existência de um grande conjunto de factos que, de uma forma ou de outra, podemos completar. | TED | لكن كل هذه النماذج مبنية على فكرة جسم كبير من الحقائق التي يمكننا بطريقة أو بأخرى إتمامها. |
estes modelos têm cerca de um milhão de linhas nesta altura, e estão a aumentar dezenas de milhares de linhas de código todos os anos. | TED | تتكون هذه النماذج اليوم من حوالي مليون سطر برمجة، وتتزايد بمعدل عشرات الاّلاف من السطور كل سنة. |
estes modelos mais velhos têm localizadores? | Open Subtitles | هذه النماذج القديمة هل تعرف فى أستخدامها؟ |
Gerar tecidos de densidade e comportamento previsíveis é a segunda parte, e será fundamental para que estes modelos sejam adotados para a descoberta de medicamentos. | TED | استحداث أنسجة ذات كثافة وسلوك متوقع هي الخطوة الثانية، وسوف تكون حقاً المفتاح نحو الحصول على هذه النماذج لاستعمالها في اكتشاف العلاج. |
Algumas pessoas pensam que estes modelos soam muito bem mas perguntam: "Será que são tão boas como o rato?" | TED | إذاً فالبعض يعتقدون أن هذه النماذج تبدو سليمة وجيدة، ولكن، أهذه حقاً "فعالة أكثر من الفئران"؟ |
Embora estes modelos sejam inspirados e guiados por muitas experiências científicas, há muito poucas experiências objetivas que as testem diretamente. | TED | في حين أن هذه النماذج مستوحاة من ومبنية على الكثير من التجارب العلمية هناك القليل من التجارب الموضوعية لقياسها مباشرة، حاليًا. |
Vamos começar a ser capazes de fazer como o Cody faz, e estar em contacto com estes modelos incríveis, estes anciãos que têm estado cá há muito mais tempo que nós. | TED | وسوف نصبح قادرين على فعل ما يقوم به كودي، و نكون على اتصال مع مع هذه النماذج المدهشة، هؤلاء الشيوخ الذين كانوا هنا فترة أطول منا. |
A razão por que — apesar de todos os esforços para o reduzir, para o restringir, para o adiar — a razão por que estes modelos abertos vão começar a surgir com uma força tremenda, é que eles multiplicam os nossos recursos produtivos. | TED | السبب لماذا بالرغم من كل الجهود لتقليلها، لتقييدها , لإيقافها لماذا كل هذه النماذج المفتوحة لا تزال تبدأ في الظهور بقوة هائلة هل لأنها تضاعف مواردنا الإنتاجية |
estes modelos têm airbags laterais, Mike? | Open Subtitles | هذه النماذج لديها أكياس هواء للركاب |
estes modelos não são apenas visualmente apelativos, mas também geometricamente precisos. o que significa que os investigadores podem agora medir a distância entre árvores, calcular a área da superfície, o volume da vegetação, etc. Tudo isto, são informações importantes para a monitorização da saúde destas florestas. | TED | الآن هذه النماذج ليست مجرد شكل جذاب، ولكن هي أيضا نماذج هندسية دقيقة، وهو ما يعني أن الباحثين يمكن الآن ان تحسب المسافة بين الأشجار، احتساب المساحة السطحية، حجم الغطاء النباتي، وهلم جرا، كلها معلومات هامة لرصد صحة هذه الغابات. |
estes modelos foram construídos pela Industria Midora departamento de Robótica em Tóquio. | Open Subtitles | هذه النماذج قد تم تجميعها في مصانع (ميدورا) في (طوكيو). |
estes formulários são confusos e muitas vezes são preenchidos quase automaticamente. | Open Subtitles | ايها القاضي ، هذه النماذج مربكة و غالباً تسبب لك الحياد عن الطريق |
Como dizia, preencham estes formulários e deixem-nos na mesa da frente, por favor. | Open Subtitles | اذا كما كنت اقول انتهوا من تعبئة هذه النماذج و بعدها ضعوها فوق طاولة الاستقبال رجاءا |
Ok, gostava que começasse por... ajudar os doentes a preencher estes formulários. | Open Subtitles | ... حسنا ً أريدك أن تبدئي بمساعدة المرضى في تعبئة هذه النماذج |
O Guy já me anda a incomodar sobre esses formulários. | Open Subtitles | غي أخذ يلح عليّ بالفعل بشأنْ التوقيع على هذه النماذج. |
esses formulários têm de ser preenchidos em quintuplicado. | Open Subtitles | يتعين ملأ 5 نسخ من هذه النماذج. |
Os padrões cerebrais são importantes porque, com base neles, podemos construir modelos para computadores, e, com base nesses modelos, os computadores podem reconhecer quão bem o nosso cérebro funciona. | TED | أنماط الدماغ مهمة بالنسبة لنا لأنه بالاستناد عليها نستطيع بناء نماذج للحواسيب، وبناءً على هذه النماذج تستطيع الحواسيب التعرف على مدى الكفاءة التي تعمل بها أدمغتنا. |