estes documentos são tão bons, que fazem os reais parecerem falsos. | Open Subtitles | هذه الوثائق المزورة جيدة جداَ تجعل الوثئقة الحقيقة تبدوا مزورة |
E ele disse-me que estes documentos falsos foram os documentos falsos mais mediáticos, e os menos úteis que fez em toda a sua vida. | TED | واخبرني ان هذه الوثائق كانت لأغراض إعلامية وكانت تلك الاقل فائدة من تلكم التي قام بها |
César, o Senado envia estes documentos para que os assine. | Open Subtitles | قيصر؟ مجلس الشيوخ يرسل هذه الوثائق للتوقيع. |
Ou me dás esses documentos ou irei pô-la na prisão para o resto da vida! | Open Subtitles | أعطنى هذه الوثائق وإلا وضعتها فى السجن لباقى حياتها |
esses documentos indicam a profundidade? | Open Subtitles | هل تشير هذه الوثائق للعمق الذي أخذت منه العينة؟ |
Acho mesmo que devia ver estes documentos. | Open Subtitles | اسمعي، أظن أنك يجب أن تطلعي على هذه الوثائق |
Devido às provas apresentadas estes documentos não serão admitidos. | Open Subtitles | بناءً علي الدليل الذي تم الحصول عليه قبل المحاكمة هذه الوثائق غير معترف بها |
Pode ser... mas estes documentos indicam que a Tumba se situa no recinto universitário. | Open Subtitles | قد يكون هذا لكن بينما هذه الوثائق تعرض أن القبر يبنى على ملكية الجامعة |
Fica aqui e queima todos estes documentos e o meu cofre militar. | Open Subtitles | ابق هنا واحرق كل هذه الوثائق وصندوقي الشخصي |
Só conseguiste estes documentos porque és a namorada do Kasper. | Open Subtitles | لقد حصلت على هذه الوثائق لانك خليلة كاسبر |
Ia digitalizar estes documentos e publicá-los esta noite. | Open Subtitles | كنت سأقوم بمسح هذه الوثائق وأنشرها الليلة. |
Vejamos, nós acreditamos que estes... documentos, estes diários ou agendas, são trabalho seu. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن هذه الوثائق والمذكرات، هي لك. |
E é possível que estes documentos não batam certo com o que descobrirmos? | Open Subtitles | هذه الوثائق أثمة إحتمال أنهم لن يطابقون ما سنجده بأنفسنا |
Há outro problema. Se a linguagem dos documentos não for mais simples, nós já vimos que pessoas, mesmo com um nível de literacia elevado, como vocês, se a linguagem for difícil, não ficam resolvidos, continuam sem ser capazes de perceber estes documentos. | TED | لو أن لغة الوثائق ليست أكثر بساطة، لقد رأينا هؤلاء الناس بالفعل، حتى بمستوى مرتفع من التعليم، مثلكم إذا كانت اللغة صعبة، لن يفهموا ما يقرأون سيظلون غير قادرين على فهم هذه الوثائق |
-Excelência, apresentamos casos que sustentam nossa posição a lei afirma claramente que temos direito de ver esses documentos. | Open Subtitles | ، سيدي الرئيس ، عرض الحالات التي تدعم موقفنا القانون ينص بوضوح على أن يكون الحق في الاطلاع على هذه الوثائق. |
Vou buscar esses documentos e tentar remontá-los no laboratório. | Open Subtitles | أنا سآخذ كُلّ هذه الوثائق وأحاول إعادة تنظيمهم في المختبر |
esses documentos determinarão o nosso futuro, em mais do que uma maneira. | Open Subtitles | هذه الوثائق ستحدد مستقبلنا , بطرق أكثر من طريقة واحدة |
Nunca vi esses documentos. | Open Subtitles | ولكن هذا مستحيل لم أرى هذه الوثائق من قبل |
Queria poder dizer que já reconstruí os documentos. | Open Subtitles | أتمنى لو أنّني أستطيع إخبارك بأنّني أعدت تجميع هذه الوثائق. |
os documentos datam de há quatro anos. Ele assinou. Precisaram de dinheiro para alguma coisa, há quatro anos atrás? | Open Subtitles | هذه الوثائق مؤرخة منذ أربعة سنوات لقد وقعهما هل كانا يحتاجان للمال لأى سبب؟ |
É preciso nós compreendermos duas coisas muito importantes. Primeiro, que querer perceber os tais documentos públicos não é um capricho, não é uma curiosidade intelectual. | TED | نحن نحتاج أن نفهم أمرين مهمين: الأول الحاجة لفهم هذه الوثائق ليست بالنزوة وليس بالفضول الثقافي |