"هراءً" - Traduction Arabe en Portugais

    • treta
        
    • mentira
        
    • tretas
        
    • disparates
        
    • porcaria
        
    • asneira
        
    • conversa
        
    • uma merda
        
    Sei que, para ti, isto é treta, mas faço o meu turno onde me mandam. Open Subtitles أعرف أنك تظن هذا هراءً لكني أقضي نوبة عملي حيث يأمروننيي
    Aquele telefonema era uma treta, certo? Open Subtitles إذاً، تلك المكالمة كانت هراءً أليس كذلك؟
    Dizia que eu sabia o que fazer. O que foi mentira. Open Subtitles قال دومًا أنني سأعلم ما يتوجب علي فعله، لكن هذا كان هراءً
    Ainda não estavas pronto. Portanto, esse teu discurso de merda que meus amigos tiveram que ouvir foi só tretas. Open Subtitles ذلك الحديث الغامض اللعين ما سمعه أصدقائي كان هراءً
    Pelo amor de Deus, não digas disparates, quando somos nós que estamos a ser excluídos! Open Subtitles بالله عليك يا آشلي ويلكس لا تقف هكذا تسمعني هراءً بينما نحن الذين نسقط
    Sei que dizes constantemente porcaria que não querias dizer. Open Subtitles -أعرف، فأنتَ تقول هراءً لا تعنيه طوال الوقت
    - Lá vem asneira. Open Subtitles هذا سيبدو هراءً
    O resto é tudo conversa. Open Subtitles و أي شيء يقال غير هذا يعد هراءً
    Ele foi uma merda na entrevista de ontem à noite na rádio. Parecia uma galinha com uma vespa pelo cu acima. Open Subtitles صوته كان هراءً في الريديو البارحة صوته كالدجاجة التي فوق ذيلها زنبور
    Está sempre a dizer isso e é sempre uma treta! Open Subtitles تواصل قول ذلك، وذلك الكلام يُصبح هراءً كل مرة!
    Só para que conste, eu também sabia que a história do seu marido era treta. Open Subtitles لعلمك، علمت أيضًا أن قصة زوجك كانت هراءً.
    Essa lógica é uma treta porque também és o meu melhor amigo. Open Subtitles سأعتبر منطقك هراءً, لأنك أفضل أصدقائي أيضاً.
    Destino é treta... mas, és o Supremo Rei, de sangue. Open Subtitles لذا القدر ، كله هراءً لكن أنت الملك ، في دمك
    Informalmente, isto parece ser uma treta. Open Subtitles حسناً و غير رسمياً هذا يبدو هراءً
    Encontre a mulher que ele tentava violar, e ela confirmará a mentira da chamada. Open Subtitles ، إن وجدت تلك المرأة الّتي كان يُحاول أن يغتصبها . و ستخبرك أنّ ذلك الإتصال كان هراءً محضاً
    Foi tudo uma mentira, ela nem deve conhecer o homem. Open Subtitles -كلّ ذلك كان هراءً . على الأرجح أنّها لا تعرفُ رجلنا حتّى.
    - Isso foi ou não mentira? Open Subtitles هل كان ذلك هراءً أم ماذا ؟ - لم يكن هراءً -
    - Chega de tretas! Falemos de preços! - Sim, preços. Open Subtitles كفى هراءً تكلم عن السعر نعم السعر
    Pergunto-te isso há meses e ainda espero por uma resposta que não pareça ser tretas. Open Subtitles كنت أسألك هذا لشهور، وما زلت أنتظر إجابة لا يبدو هذا... هراءً
    Certo, chega de disparates. Open Subtitles حسناً، كفى هراءً
    - Não são disparates. - Claro que são. Open Subtitles كلا ليس هراءً - بالطبع هو كذلك -
    Eu não o chamaria de porcaria. Open Subtitles لم أكن لأدعوه هراءً.
    Senhora, não é asneira. Open Subtitles سيدتي، هذا ليس هراءً.
    Veio-me com uma conversa sobre estar longe do Peter. Open Subtitles أخذت تحدثني.. هراءً بشأن (إبتعاديعن(بيتر...
    Isso parece uma merda. Open Subtitles هذا يَبْدو هراءً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus