Então fugiste logo que tiveste oportunidade para voltar para este... mestiço bastardo. | Open Subtitles | إذن هربتي من أول فرصة ,أتتك لتعودي لهذا. المولود الوغد |
Então, só lhe vou dizer que fugiste de casa no meio da noite, que fizeste com que a Anya se aleijasse, convidaste um vampiro, foste raptada... | Open Subtitles | حسناً . سأخبرها بأنك هربتي خارج المنزل في منتصف الليل وأنك جعلتي آنيا تتأذي وأنك دعوتي مصاصة دماء إلي البيت. |
fugiste de alguma forma. Ele não é o Super-Homem. | Open Subtitles | لابد أنكِ هربتي بطريقة ما أنه ليس شخصُ خارق |
Então, fugiu e deixou a Robyn levar a culpa. | Open Subtitles | لذلك هربتي , و جعلتي روبين تحاسب عنك |
Acho que se tu fugires eu, terei uma nova parceira de procriação. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ إذا هربتي سأجد شريكاً تكاثرياً آخراً |
fugir do teu país, da tua família, da tua filha. | Open Subtitles | كل ما تفعلينه هو الهرب لقد هربتي من وطنكِ من عائلتكِ ، من طفلتكِ |
Instalei estas câmaras quando soube que tinha fugido, pois sabia que haveria de encontrar-me. | Open Subtitles | لقد أعددت هذه الكاميرات عندما سمعت بأنكِ قد هربتي لأنني عرفت بأنكِ ستجدين طريقك إلى هنا |
Depois daquele trabalho de campo mesmo em estares envolvida num acidente, conseguiste escapar da morte. | Open Subtitles | بعد الاتهاء من العمل لقد تعرضتي أنتي أيضاً للحادث وقد هربتي منه بأعجوبة |
Mas agora, quero que nos fale desta organização. Chamava-a "o programa" e escapou dele. | Open Subtitles | "أما الآن، فأريدكِ أن تخبرينا بشأن التنظيم" الذي تسمينه "البرنامج" وقد هربتي منهم |
Todos pensam que fugiste com alguns dos outros. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أنكِ هربتي ليلة أمس مع مجموعة من المرضى |
E a ti, claro, já que ontem à noite fugiste da minha casa a sete pés. | Open Subtitles | وأنتي ، بطع ، بعدما هربتي مني الليلة الماضية مثل الخفافيش من الجحيم. |
Sei que fugiste de casa quando tinhas 16 anos. Porquê? | Open Subtitles | أنا أعرف أنكِ هربتي من منزلك عندما كان عمرك 16 عامًا،لماذا؟ |
Admito que no mês passado quando fugiste, eu pensei: | Open Subtitles | يجب ان اعترف في الشهر الماضي عندما هربتي بعيدا |
Estás a tentar dizer-me, Oráculo, meu amor, que fugiste do meu lado para que pudesses... | Open Subtitles | حبيبتي أيها الرسول تحاولين القول بأنك هربتي مني فقط لأنكِ كنتِ |
Mas, se fugiste, podes mostrar-nos como entrar e sair. | Open Subtitles | أجل، ولكن إذا هربتي فيمكنك أن تبيني لنا طريق الدخول والخروج. |
Se gostava tanto dela, porque fugiu dela? | Open Subtitles | إذا كنتي مولعة به لماذا هربتي منه؟ |
Beckman ordenou que mantivesse contato, mas fugiu. | Open Subtitles | ,بيكمان" أمرتك بان تبقي على اتصال" لكنك هربتي. لماذا؟ |
Como te tornaste um Killjoy... depois de fugires do Khlyen? | Open Subtitles | كيف أصبحتِ صائدة للمتعة بعد أن هربتي من (كيلان)؟ |
Voltas a fugir e juro por Deus que te desfaço. | Open Subtitles | إذا هربتي ثانية، أقسم أنني سأُقعِدك |
Pensava que tinhas fugido e entrado para o circo. | Open Subtitles | ظننت أنكِ هربتي لتنضمي إلى السيرك؟ |
Disseste que tinhas acabado de escapar do Pacto e querias voltar. | Open Subtitles | ( قلتِ أنك هربتي من ( الكوفنانت كنتِ تريدي القدوم |
Como é que escapou durante o cerco ao palácio? | Open Subtitles | كيف هربتي أثناء حصار القصر؟ |
Vais-me contar como é que saíste daquela sala? | Open Subtitles | هل ستخبرني كيف هربتي من تلك الحجرة ؟ |
(Curdo) escapaste de casa? | Open Subtitles | "تتكلم كردي" -هل هربتي من منزلك ؟ |
- Fugistes? | Open Subtitles | لقد هربتي |