"هربتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • fugiste
        
    • fugiu
        
    • fugires
        
    • fugir
        
    • fugido
        
    • escapar
        
    • escapou
        
    • saíste
        
    • escapaste
        
    • Fugistes
        
    Então fugiste logo que tiveste oportunidade para voltar para este... mestiço bastardo. Open Subtitles إذن هربتي من أول فرصة ,أتتك لتعودي لهذا. المولود الوغد
    Então, só lhe vou dizer que fugiste de casa no meio da noite, que fizeste com que a Anya se aleijasse, convidaste um vampiro, foste raptada... Open Subtitles حسناً . سأخبرها بأنك هربتي خارج المنزل في منتصف الليل وأنك جعلتي آنيا تتأذي وأنك دعوتي مصاصة دماء إلي البيت.
    fugiste de alguma forma. Ele não é o Super-Homem. Open Subtitles لابد أنكِ هربتي بطريقة ما أنه ليس شخصُ خارق
    Então, fugiu e deixou a Robyn levar a culpa. Open Subtitles لذلك هربتي , و جعلتي روبين تحاسب عنك
    Acho que se tu fugires eu, terei uma nova parceira de procriação. Open Subtitles أعتقد أنكِ إذا هربتي سأجد شريكاً تكاثرياً آخراً
    fugir do teu país, da tua família, da tua filha. Open Subtitles كل ما تفعلينه هو الهرب لقد هربتي من وطنكِ من عائلتكِ ، من طفلتكِ
    Instalei estas câmaras quando soube que tinha fugido, pois sabia que haveria de encontrar-me. Open Subtitles لقد أعددت هذه الكاميرات عندما سمعت بأنكِ قد هربتي لأنني عرفت بأنكِ ستجدين طريقك إلى هنا
    Depois daquele trabalho de campo mesmo em estares envolvida num acidente, conseguiste escapar da morte. Open Subtitles بعد الاتهاء من العمل لقد تعرضتي أنتي أيضاً للحادث وقد هربتي منه بأعجوبة
    Mas agora, quero que nos fale desta organização. Chamava-a "o programa" e escapou dele. Open Subtitles "أما الآن، فأريدكِ أن تخبرينا بشأن التنظيم" الذي تسمينه "البرنامج" وقد هربتي منهم
    Todos pensam que fugiste com alguns dos outros. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنكِ هربتي ليلة أمس مع مجموعة من المرضى
    E a ti, claro, já que ontem à noite fugiste da minha casa a sete pés. Open Subtitles وأنتي ، بطع ، بعدما هربتي مني الليلة الماضية مثل الخفافيش من الجحيم.
    Sei que fugiste de casa quando tinhas 16 anos. Porquê? Open Subtitles أنا أعرف أنكِ هربتي من منزلك عندما كان عمرك 16 عامًا،لماذا؟
    Admito que no mês passado quando fugiste, eu pensei: Open Subtitles يجب ان اعترف في الشهر الماضي عندما هربتي بعيدا
    Estás a tentar dizer-me, Oráculo, meu amor, que fugiste do meu lado para que pudesses... Open Subtitles حبيبتي أيها الرسول تحاولين القول بأنك هربتي مني فقط لأنكِ كنتِ
    Mas, se fugiste, podes mostrar-nos como entrar e sair. Open Subtitles أجل، ولكن إذا هربتي فيمكنك أن تبيني لنا طريق الدخول والخروج.
    Se gostava tanto dela, porque fugiu dela? Open Subtitles إذا كنتي مولعة به لماذا هربتي منه؟
    Beckman ordenou que mantivesse contato, mas fugiu. Open Subtitles ,بيكمان" أمرتك بان تبقي على اتصال" لكنك هربتي. لماذا؟
    Como te tornaste um Killjoy... depois de fugires do Khlyen? Open Subtitles كيف أصبحتِ صائدة للمتعة بعد أن هربتي من (كيلان)؟
    Voltas a fugir e juro por Deus que te desfaço. Open Subtitles إذا هربتي ثانية، أقسم أنني سأُقعِدك
    Pensava que tinhas fugido e entrado para o circo. Open Subtitles ظننت أنكِ هربتي لتنضمي إلى السيرك؟
    Disseste que tinhas acabado de escapar do Pacto e querias voltar. Open Subtitles ( قلتِ أنك هربتي من ( الكوفنانت كنتِ تريدي القدوم
    Como é que escapou durante o cerco ao palácio? Open Subtitles كيف هربتي أثناء حصار القصر؟
    Vais-me contar como é que saíste daquela sala? Open Subtitles هل ستخبرني كيف هربتي من تلك الحجرة ؟
    (Curdo) escapaste de casa? Open Subtitles "تتكلم كردي" -هل هربتي من منزلك ؟
    - Fugistes? Open Subtitles لقد هربتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus