Nós fugimos uma vez e temos nos arrependido disto deste então. | Open Subtitles | هربنا مرة قبل ذلك و بقينا آسفين منذ ذلك الوقت |
Foi mágico. fugimos da polícia, depois mentimos para eles. | Open Subtitles | كان ذلك رائعا.هربنا من الشرطة ثم كذبنا عليهم |
Então, fugimos. Encontramos outro amor, outra causa. | Open Subtitles | لذا فقد هربنا لنبحث عن حبآ أخر, وسببآ أخر. |
Tentar achar uma saída. Se fugirmos, eles encontram-nos e matam o Ray. | Open Subtitles | محاولا التفكير في طريقة للخروج إذا هربنا سيجدوننا ويقتلون راي |
Não sei quem era. Nunca o vi antes. Mal conseguimos fugir. | Open Subtitles | لا أعرف من يكون، فلم أره من قبل، وبالكاد هربنا. |
Ainda não acredito que escapámos daqueles vampiros. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أننا هربنا من مصاصي الدماء المتوحشين |
Bem, escapamos com a nave e fomos para Atlantis. | Open Subtitles | حسنا, لقد هربنا وحصلنا على مركبة وعدنا لأتلانتس |
Vamo-nos embora, ou o Bocas ainda pensa que fugimos para o México. | Open Subtitles | هيا, لنخرج من هنا ولا سيعتقد تو بيت اننا هربنا الى المكسيك |
Ele está mal disposto. fugimos da prisão. | Open Subtitles | قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم |
Todos nós fugimos, meu velho... E por isso que estamos aqui, não? | Open Subtitles | كلانا هربنا يا صديقي لهذا السبب نحن هنا صحيح ؟ |
Nós transportamos muitas mentes a bordo dos computadores das nossas naves, quando fugimos do nosso planeta natal. | Open Subtitles | في أجهزة الكمبيوتر على متن سفننا عندما هربنا من وطننا القديم |
Quando foi a última vez que entramos no bar dum hotel fino... consumimos à farta e fugimos sem pagar? | Open Subtitles | متى كانت اخر مرة ذهبنا فيها إلى بار فندق راقٍ شربنا الكثير ومن ثم هربنا |
Se pudesse mudar uma única coisa, no dia em que fugimos de Icarus, ...seria ter usado sapatos melhores. | Open Subtitles | اسمع , لو استطع ان اغير شي في اليوم الذي هربنا فيه من قاعد اكيروس لغيرت حذائي |
- Não! Não, se fugirmos, ele enviará um helicóptero atrás de nós em minutos. | Open Subtitles | لا، إذا هربنا ، سَتكونُ الهيليوكوبتر علينا في دقائقِ. |
Não, não. Acho que temos melhores hipóteses se apenas fugirmos. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا أظن بأن فرصنا أكثر لو هربنا مباشرة |
Se fugirmos, os Separatistas vão tomar posse deste sector. | Open Subtitles | لو اننا هربنا الانفصاليون سيقوموا بالتحكم فى كل القطاع |
É, especialmente quando não temos nada para fugir, graças ao avião do Abruzzi que desaparece magicamente! | Open Subtitles | أجل منذ أن هربنا ونحن حتى لا نملك قدراً لنتبول فيه شكراً لأبروزي لإخفائه الطائرة بتلك الطريقة السحرية |
Mal escapámos com os poucos haveres que pudemos carregar. | Open Subtitles | لقد هربنا بالكاد مع بعض الممتلكات التي استطعنا حملها. |
Mal escapamos, mas apanharam o Jesse. O quê? | Open Subtitles | أنا و سام بالكاد هربنا و لكنهم أمسكوا جيسي |
Mesmo que fugíssemos da cidade o mundo inteiro teria sido contra nós, não que isso importasse. | Open Subtitles | حتى لو هربنا من المدينة العالم كله سيكون ضدنا لم يعد يهم |
A nossa primeira fuga estava comprometida. | Open Subtitles | في الواقع ، لقد تم فضح . عملية هربنا الأولى |
Sempre pensei que era uma loucura termos escapado desta. | Open Subtitles | أتعرف، دائمًا كنت أظن أنه جنون أننا هربنا من هذا |
Depois de escaparmos, deixou de ter respostas para muita coisa. | Open Subtitles | بعد أن هربنا لقد كان هناك العديد من الاشياء في العالم لم يجد لها جواب |
- Acho que despistámos os cabrões. | Open Subtitles | -أعتقد أننا هربنا من الملاعين لا أراهم يا رجل |
Então, saímos dali. Separamo-nos em direcções diferentes. | Open Subtitles | ثم هربنا من هناك وإفترقنا في إتجاهات مختلفة |