"هربنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fugimos
        
    • fugirmos
        
    • fugir
        
    • escapámos
        
    • escapamos
        
    • fugíssemos
        
    • fuga
        
    • escapado
        
    • escaparmos
        
    • despistámos
        
    • saímos
        
    Nós fugimos uma vez e temos nos arrependido disto deste então. Open Subtitles هربنا مرة قبل ذلك و بقينا آسفين منذ ذلك الوقت
    Foi mágico. fugimos da polícia, depois mentimos para eles. Open Subtitles كان ذلك رائعا.هربنا من الشرطة ثم كذبنا عليهم
    Então, fugimos. Encontramos outro amor, outra causa. Open Subtitles لذا فقد هربنا لنبحث عن حبآ أخر, وسببآ أخر.
    Tentar achar uma saída. Se fugirmos, eles encontram-nos e matam o Ray. Open Subtitles محاولا التفكير في طريقة للخروج إذا هربنا سيجدوننا ويقتلون راي
    Não sei quem era. Nunca o vi antes. Mal conseguimos fugir. Open Subtitles لا أعرف من يكون، فلم أره من قبل، وبالكاد هربنا.
    Ainda não acredito que escapámos daqueles vampiros. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أننا هربنا من مصاصي الدماء المتوحشين
    Bem, escapamos com a nave e fomos para Atlantis. Open Subtitles حسنا, لقد هربنا وحصلنا على مركبة وعدنا لأتلانتس
    Vamo-nos embora, ou o Bocas ainda pensa que fugimos para o México. Open Subtitles هيا, لنخرج من هنا ولا سيعتقد تو بيت اننا هربنا الى المكسيك
    Ele está mal disposto. fugimos da prisão. Open Subtitles قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم
    Todos nós fugimos, meu velho... E por isso que estamos aqui, não? Open Subtitles كلانا هربنا يا صديقي لهذا السبب نحن هنا صحيح ؟
    Nós transportamos muitas mentes a bordo dos computadores das nossas naves, quando fugimos do nosso planeta natal. Open Subtitles في أجهزة الكمبيوتر على متن سفننا عندما هربنا من وطننا القديم
    Quando foi a última vez que entramos no bar dum hotel fino... consumimos à farta e fugimos sem pagar? Open Subtitles متى كانت اخر مرة ذهبنا فيها إلى بار فندق راقٍ شربنا الكثير ومن ثم هربنا
    Se pudesse mudar uma única coisa, no dia em que fugimos de Icarus, ...seria ter usado sapatos melhores. Open Subtitles اسمع , لو استطع ان اغير شي في اليوم الذي هربنا فيه من قاعد اكيروس لغيرت حذائي
    - Não! Não, se fugirmos, ele enviará um helicóptero atrás de nós em minutos. Open Subtitles لا، إذا هربنا ، سَتكونُ الهيليوكوبتر علينا في دقائقِ.
    Não, não. Acho que temos melhores hipóteses se apenas fugirmos. Open Subtitles لا ، لا ، لا أظن بأن فرصنا أكثر لو هربنا مباشرة
    Se fugirmos, os Separatistas vão tomar posse deste sector. Open Subtitles لو اننا هربنا الانفصاليون سيقوموا بالتحكم فى كل القطاع
    É, especialmente quando não temos nada para fugir, graças ao avião do Abruzzi que desaparece magicamente! Open Subtitles أجل منذ أن هربنا ونحن حتى لا نملك قدراً لنتبول فيه شكراً لأبروزي لإخفائه الطائرة بتلك الطريقة السحرية
    Mal escapámos com os poucos haveres que pudemos carregar. Open Subtitles لقد هربنا بالكاد مع بعض الممتلكات التي استطعنا حملها.
    Mal escapamos, mas apanharam o Jesse. O quê? Open Subtitles أنا و سام بالكاد هربنا و لكنهم أمسكوا جيسي
    Mesmo que fugíssemos da cidade o mundo inteiro teria sido contra nós, não que isso importasse. Open Subtitles حتى لو هربنا من المدينة العالم كله سيكون ضدنا لم يعد يهم
    A nossa primeira fuga estava comprometida. Open Subtitles في الواقع ، لقد تم فضح . عملية هربنا الأولى
    Sempre pensei que era uma loucura termos escapado desta. Open Subtitles أتعرف، دائمًا كنت أظن أنه جنون أننا هربنا من هذا
    Depois de escaparmos, deixou de ter respostas para muita coisa. Open Subtitles بعد أن هربنا لقد كان هناك العديد من الاشياء في العالم لم يجد لها جواب
    - Acho que despistámos os cabrões. Open Subtitles -أعتقد أننا هربنا من الملاعين لا أراهم يا رجل
    Então, saímos dali. Separamo-nos em direcções diferentes. Open Subtitles ثم هربنا من هناك وإفترقنا في إتجاهات مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus