"هرعت إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    Corri para o andar de cima e comecei a fazer a minha mala. TED وقتها هرعت إلى غرفتي بالأعلى وبدأت بحزم أمتعتي
    Eu quis então abrir os meus próprios olhos à minha própria cegueira do mar, e por isso fugi para o mar. TED لذلك أردت أن أفتح عينيّ على عمى البحر الذي أعانيه، لذلك هرعت إلى البحر.
    Corri para casa dos meus pais, lavei os pés com cloro. TED هرعت إلى منزل والديّ، وغسلت قدميّ بالكلور.
    Assassinaste a minha família e depois partiste para as estrelas, não foi? Open Subtitles لقد ذبحت عائلتي ثم هرعت إلى الفضاء، أليس كذلك ؟
    Provavelmente vais a correr para casa para tirar o cheiro de pessoa velha? Open Subtitles حسناً ، ربما هرعت إلى المنزل لإزالة رائحة الشخص القديم قبل رحلتك ؟
    Encontrei a Juanita Cabot na dança de quadrilha e fiquei a saber quem vai para a casa colonial holandesa ao fundo da rua. Open Subtitles هرعت إلى خوانيتا كابوت في ساحة الرقص وقد عرفت من سينتقل إلى تلك الهولندية المُستعمرة في آخر الشارع من ؟
    para dizer a verdade, se eu soubesse que as coisas estavam assim com os Visa deles eu teria tentado ajudar. Open Subtitles لو أنني علمت بأن الأمور تجري كذلك بخصوص تأشيرات سفرهم لكنت هرعت إلى المساعدة..
    Ele disse-me para me despir, mas não o fiz, e então ficou muito zangado, arrancou-me o vestido, por isso fugi para a casa-de-banho e ele continuou a gritar. Open Subtitles طلب مني خلع ملابسي ولكنني لم أرد ذلك فثار وجذب ثوبي لذلك هرعت إلى المرحاض وأخذ يناديني صارخاً
    Vi a Ellen Whitton a correr na pista do outro lado da rua e depois, os carros dos bombeiros dirigiram-se para o laboratório. Open Subtitles تحرى علي المسار عبر الشارع وبعد ذلك سيارات الإطفاء هرعت إلى المختبر على درب الجامعة؟
    Foi minha culpa, esta mulher, ela correu para nós como se estivesse tentando falar connosco, tudo aconteceu tão rápido. Open Subtitles هرعت إلى الطرق كما لو كانت تريد التكلم معنا وحدثت الآمور بسرعة وهي حاولت
    Então, eu corri para a cozinha, para ver se os meus rapazes - não tinham sido atingidos. Open Subtitles لذا هرعت إلى المطبخ لأتأكد أن فتياني لم يتعرضوا لأيّ طلقات نار عشوائية.
    Agora chateia-o que quem está abaixo de si ganhe o dobro do seu salário por isso foi a correr para a CMVM. Open Subtitles يتقاضون ضعف مرتبك ولهذا هرعت إلى هيئة المالية والتداول
    Corri até a biblioteca para descobrir o que era um herbário. TED هرعت إلى المكتبة لأفهم ما هي "العشبيات".
    Chamei um táxi e voltei para a sala de baile do Hotel Roosevelt. Open Subtitles ثم استقليت سيارة أجرة و هرعت إلى "صالة الرقص بفندق " روزفلت
    Fui para a varanda e vi logo que eram aviões japoneses e tinha uma pessoa por perto que disse: Open Subtitles وقتها هرعت إلى الشرفه و رأيت على الفور السماء تعج بالطائرات اليابانيه و كان هناك شخصاً يقف بجانبى قال لى : لا يبدو الأمر حقيقياً أليس كذلك؟
    Tinha corrido para o quarto da Summer logo que aconteceu. Open Subtitles هرعت إلى غرفة سمر فور حدوث الزلزال
    Ela vai à frente, ele olha em volta diz-lhe o quanto gosta das tuas calças, e puxa-a para perto assim, e aspira o ar. Open Subtitles ومن ثمَّ, هرعت إلى الداخلِ وألقت نظرةً في الجوار وحينها أخبرها لكم هو معجبٌ بما ترتديهِ من ملابسٍ وأخيراً سحبها بشدةٍ هكذا وهو يشمُ رائحتها
    Ambos sabemos que depois de falarmos, foste a correr ter com a Stacy, para pores a cusquice em dia. Open Subtitles كلانا يعرف أنك هرعت إلى ستايسي) بعد حديثنا) كي تدردش معها
    Foi quando voltou a correr para dentro da casa. Open Subtitles حينئذ هرعت إلى داخل المنزل
    - Corri para o quarto. Open Subtitles لقد هرعت إلى غرفة النوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus