"هكذا تسير الأمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • É assim que funciona
        
    • As coisas são assim
        
    • É assim que se faz
        
    • É assim que as coisas se fazem
        
    É assim que funciona agora. É tudo política. Open Subtitles هكذا تسير الأمور هذه الأيام كله يتعلق بالسياسة
    Podemos ter altos e baixos, mas É assim que funciona. Open Subtitles ربما تكون لدينا تقلباتنا، لكن هكذا تسير الأمور
    Agora diga-me o seu nome. É assim que funciona. Open Subtitles الآن قل لي ما اسمك هكذا تسير الأمور
    Terminou o tempo de pensar que estamos a exagerar ou que "As coisas são assim mesmo." TED مضى وقت الاعتقاد أننا نتمادى في ردود أفعالنا، أو "هكذا تسير الأمور فحسب."
    É assim que se faz. Open Subtitles هكذا تسير الأمور.
    Não te preocupes. É assim que as coisas se fazem em Chinatown. Open Subtitles لا تقلق هكذا تسير الأمور في الحي الصيني
    Estou a usá-lo, você usa-me, É assim que funciona não é? Open Subtitles أنا أستغله وأنت تستغليني هكذا تسير الأمور. أليس كذلك؟
    Vais perceber, ou não. É assim que funciona. Open Subtitles ذلك ماتريدي ان يكون عليه , او لا تريدين هكذا تسير الأمور
    Era para venda. É assim que funciona. Open Subtitles أعني من أنها ستعرض للبيع هكذا تسير الأمور
    Porque se alguém for implicado em tudo isto, vais ser tu, não ela. É assim que funciona. Open Subtitles لأنه إن كان ثمّة من سيتأثر بكل هذا فسيكون أنت و ليس هي؛ هكذا تسير الأمور فحسب يا رجل
    Porque se não vão ter de me por num hotel de luxo, É assim que funciona, eu... Open Subtitles لأنه لو لم يكن الأمر كذلك،سيكون عليكم أن تحتجزونى فى فندق درجة أولى هكذا تسير الأمور..
    O meu primo precisava de ajuda, e eu ajudei-o. É assim que funciona. Open Subtitles أبن عمي طلب مساعدتي و ساعدته هكذا تسير الأمور
    É assim que funciona, quando querem que faças alguma coisa, mas não te podem pedir que faças. Open Subtitles هكذا تسير الأمور عندما يريدون القيام بأمرٍ ما لكنهم لا يمكنهم أن يطلبوا منك القيام بالأمر
    Não vamos falar por uns tempos. É assim que funciona. Open Subtitles لن نتكلم لفترة من الزمن هكذا تسير الأمور
    Sou patrocinadora dela, tenho de a ajudar, É assim que funciona. Open Subtitles ابتعد عن الطريق يا موريس ؛ فأنا راعيتها علي ان اساعدها , هكذا تسير الأمور
    Alguém o fará, se interferires. É assim que funciona agora. Open Subtitles سيفعل شخص ما , إذا ما تدخلت هكذا تسير الأمور الان
    Rapaz estúpido. Não É assim que funciona. Open Subtitles أنت ولد غبي ليس هكذا تسير الأمور
    As coisas são assim quando se trabalha em casos. Open Subtitles هكذا تسير الأمور عندما تعمل على قضايا
    As coisas são assim. Open Subtitles هكذا تسير الأمور.
    As coisas são assim. Open Subtitles هكذا تسير الأمور.
    É assim que as coisas se fazem em França. Open Subtitles هكذا تسير الأمور في فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus