"هلع" - Traduction Arabe en Portugais

    • pânico
        
    Foi um ataque de pânico causado pela voz irritante daquela minha mãe. Open Subtitles كانت تلك سكتة هلع ناجمة عن ذلك الصوت الصاخب لوالدتي اللعينة
    Como sou uma pessoa de trabalho de campo, tenho ataques de pânico se passar demasiadas horas num laboratório com uma bata branca. TED في حين انني شخص ميداني أُصاب بنوبات هلع اذا امضيت ساعات كثيرة في المُختبر مرتديا الرداء الابيض-- أخرجوني من هنا
    E a ironia foi que, no primeiro ano, a nossa história não estava a funcionar e a Disney entrou em pânico. TED والسخرية كانت، أنه في السنة الأولى، لم تكن قصتنا تعمل على الإطلاق وديزني كانت في هلع.
    Mas depois apaixonei-me e percebi que podem. Tentar ajudar o meu cão a ultrapassar o seu pânico e ansiedade, alterou a minha vida. TED ولكني أحببته، وأدركت إمكانية حدوث ذلك، وفي الواقع، محاولتي مساعدة كلبي على تجاوز ما يصيبه من قلق ونوبات هلع غيرت حياتي.
    E depois, estou eu, a professora, de pé, ao canto, quase a ter um ataque de pânico. TED وهناك المعلمة التي هي أنا، أقفُ في الزاوية، على وشك أن أصاب بنوبة هلع.
    Este pânico mediático de que os soberanos robôs estão a dominar. TED هلع الإعلام بسبب غزو أسيادنا الروبوتات.
    Tivemos todos de sair e não entramos em pânico. Open Subtitles كان علينا المغادره فوراً، و رغم هذا أشهد أنه لم يكن هناك هلع بين الموجودين
    Estou em pânico, com as mãos suadas e preciso de falar com alguém, ou seja tu. Open Subtitles إني في حالة هلع شديد، وأحتاج إلى التحدث مع شخص ما وهو أنت.
    O pânico instalou-se na província com milhares de pessoas a virem para as ruas. Open Subtitles حالة من الذعر أجتاحت الأرياف هلع الألاف الى الشوارع
    Sei que era intensa. Não quero causar pânico por sismos tectónicos menores. Open Subtitles لقد كان الجبل انفعالي للغاية, لكن انا لا اريد ان اسبب هلع الناس من هزة طفيفة
    Se eu premir este botão, o quarteirão inteiro entra em pânico. Open Subtitles إذا ضغطتُ على هذا المفتاح، ستكون البناية كلها في حالة هلع.
    Suponho que o assassino possa ter tido um ataque de pânico ou remorsos, mas na minha experiência com criminosos, isso é raro. Open Subtitles أظن أن القاتل أصابه هلع مفاجئ أو أحس ببعض الندم ولكن بخبرتى الجنائيه هذا غير معتاد
    Terá uma crise de pânico, se não a forem ver de hora a hora. Open Subtitles قد تصاب بحالة هلع لم لو يتم الاطمئنان عليها مرة كل ساعة
    Vou rir à gargalhada, quando tiveres um ataque de pânico. Open Subtitles مزاحك سيقلّ عندما تصاب بنوبة هلع وتتقيّأ
    Tive centenas de ataques de pânico e este não é igual. Open Subtitles لقد تعرضت للمئات منها، هذه ليست نوبة هلع
    O problema é que todas as vezes que tínhamos dessas noites, eu na manhã seguinte acordava, em pânico. Open Subtitles المشكلة أنه , فى كل مرة نحظى بواحدة من تلك الليالى الرائعة أستيقظ فى الصباح التالى وأنا فى حالة هلع
    Se tentámos parar esta corrida, vamos ter pânico em massa! Open Subtitles اذا حاولنا إقاف هذا السباق سوف تكون لدينا حالات هلع
    Entrou em pânico, disparou contra a Abby. Open Subtitles ربما كان في حالة هلع فأطلق النار على آبي ثم يتضح انه بطل
    Se for um ataque de pânico, significa que sou frágil como todos pensam. Open Subtitles لو كان لدي حالة هلع هذا سيكون مؤشر على أنني إمرأة ضعيفة كما يضن الجميع
    - Isso não faz sentido. Pode ter entrado em pânico. Open Subtitles هذا ليس منطقيا على الاطلاق ربما يكون قد هلع بعد اطلاق النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus