"هل تتذكر عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Lembras-te quando
        
    • Lembras-te de quando
        
    • Lembraste quando
        
    • Lembra-se quando
        
    • Lembra-se de quando
        
    • Lembraste de quando
        
    • Lembras quando
        
    • Lembras-te que
        
    • Recordas-te quando
        
    Lembras-te quando subimos na bike e partimos segundos atrás? Open Subtitles هل تتذكر عندما اتينا بالدراجة منذ بضع ثواني؟
    Lembras-te quando te disse para não confiares nos teus protectores? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟
    Lembras-te quando te disse que ela estava emocionalmente frágil? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك بأنها هشه عاطفياً؟
    Lembras-te de quando se podia fumar dentro dos bares? Open Subtitles هل تتذكر عندما كان مسموح للتدخين داخل الحانات؟
    Lembraste quando dizias que querias ser médico quando crescesses? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت تقول لي أنك تريد أن تصبح طبيباً عندما تكبر
    Lembra-se quando você me deu o emprego, o que eu fiz? Open Subtitles هل تتذكر عندما عرضت على العمل ماذا فعلت ؟
    E Lembras-te quando me disseste para ter cuidado com esquemas e vigarices? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت أن أحترس من الأحتيال والخداع؟
    Lembras-te quando andávamos na faculdade, antes de te alistares? Open Subtitles انتوني , هل تتذكر عندما كنا بالجامعة , قبل ان نخطط لكل شئ ؟
    Lembras-te quando levei com aquele taco na cabeça e dei cabo do pescoço? Open Subtitles هل تتذكر عندما ضربني ذلك الفتى على رأسي بعصى البلياردو التي معه فآذيت عنقي بشدة ؟
    Lembras-te quando andámos num carro de bombeiros no Dia das Bruxas? Open Subtitles هل تتذكر عندما قدنا سيارة الاطفاء بعد العيد؟
    Lembras-te quando a Nilu te levou ao templo de Shankracharya? Open Subtitles كل هذا صحيح هل تتذكر عندما أخذتك نيلو إلى معبد شانكراشاريا و انت صغير؟
    Lembras-te quando fizemos "Fuga Secreta" na Carolina? Quando alugámos os karts? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا في كاليفورنيا كنا نعمل بفيلم الهروب الهادئ, و اجرنا عربة
    Lembras-te quando ainda distinguíamos os bons dos maus? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا نفرق بين الرجال الجيدون والسيئون؟
    Lembras-te de quando éramos crianças e conversamos em fazer algo assim? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك أن أمراً كهذا يجري ؟
    Lembras-te de quando eu quis viajar, no meu 50.º aniversário? Open Subtitles هل تتذكر عندما اردت السفر احتفالاً بعيد ميلادي الخمسين؟
    Lembras-te de quando éramos garotos, o Jack dizer que um dia se metia num barco e ia dar a volta ao mundo? Open Subtitles هل تتذكر عندما كان جاك يحب السفر دائماً على السفن؟
    Lembraste quando éramos pequenos e achaste que tinhas visto um gnomo atrás da tua casa? Open Subtitles هل تتذكر عندما كُنّا ضغار؟ وانتَ ظننت انكَ رأيت،شجرة العفريت بالقرب من بيتك؟
    Lembraste quando disse que eras engraçado quando eras esquisito? Open Subtitles حسناً ، هل تتذكر عندما قلت انه امر جميل عندما تكون محرجاً ؟
    Agora, Lembra-se quando não havia malas com rodinhas? Open Subtitles لا ، هل تتذكر عندما كانت الحقائب ذات العجلات غير موجودة
    Lembra-se de quando aqui chegou, de como odiava galinhas? Open Subtitles هل تتذكر عندما جئت أول مرة هنا كيف كنتي تكرهي الدجاج؟
    Lembraste de quando perguntaste em que eu era boa? Open Subtitles هل تتذكر عندما سألتني فيما انا جيدة ؟
    Lembras quando o professor disse que somos diferentes? Open Subtitles هل تتذكر عندما اخبرنا الاستاذ كيف اننا مختلفين ؟
    Lembras-te que um cão salvou a minha vida uma vez? Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك أن الكلاب أنقذت حياتي ذات مرة؟
    Recordas-te quando... quando o meu pai ainda era vivo, e ele quiz arranjar um espectáculo de marionetas no pátio? Open Subtitles هل تتذكر عندما عندما كان ابي مازال على قيد الحياة وهو كان يضع على تلك معارضِ الدمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus