"هل تخبريني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estás a dizer
        
    • Estás a dizer-me
        
    • Está a dizer
        
    • Dizes-me o
        
    • Podes dizer-me
        
    • Está a dizer-me
        
    • - Pode contar-me
        
    Estás a dizer que precisas de te embebedar para fazeres sexo comigo? Open Subtitles هل تخبريني بانه يجب ان تكوني منتشية لتمارسي الجنس معي ؟
    Estás a dizer que valeu a pena porque ele era o amor da tua vida? Open Subtitles هل تخبريني أن ذلك كان يساويه لأنه كان حب حياتك؟
    Estás a dizer-me que não tenho futuro com nenhum deles? Eu não me preocupava com isso. Open Subtitles هل تخبريني انه ليس لي مستقبل مع أي منهم ؟
    Estás a dizer-me que devo começar à procurar de alguém que te substitua? Open Subtitles هل تخبريني أني يجب أن أبدء البحث عن بديل لكي
    Por favor, não vais dizer que acreditas em tudo o que ele Está a dizer? Open Subtitles أرجوك هل تخبريني حقاً أنك تصدقين هراء الماعز هذا ؟
    Dizes-me o que está a acontecer entre nós os dois? Open Subtitles هل تخبريني ماالذى حدث بيننا؟
    Podes dizer-me porque farias uma coisa dessas? Open Subtitles هل تخبريني لماذا تفعلين مثل هذه الامور؟
    Está a dizer-me que ele trocou 4 milhões de dólares por 200 mil dólares? Open Subtitles هل تخبريني أنه بادلك 4 ملاييين دولار بـ 200 ألف ؟
    - Pode contar-me o que aconteceu? Open Subtitles هل تخبريني ما حدث ؟
    Estás a dizer que nunca te embebedaste? Open Subtitles مهلاً ، هل تخبريني أنكِ لم تثملي من قبل؟
    Estás a dizer que a foda da CIA acha que trabalho para a Al-Qaeda? Open Subtitles هل تخبريني إن وكالة الاستخبارات تعتقد إنى اعمل لحساب القاعدة؟
    Estás a dizer que o saco era teu? Open Subtitles هل تخبريني بأن الكيس كان ملكك ؟
    Estás a dizer-me que há problemas com o baile de finalistas? Open Subtitles هل تخبريني ان ثمة مشاكل عالقه مع الحفله ؟
    Estás a dizer-me que acabaste de resolver o problema que o teu pai te deixou? Open Subtitles أوه,انتظري,هل تخبريني أنك حللت لتو المشكلة التي تركها أباك لك؟
    Estás a dizer-me que o raio da CIA acha que trabalho para a Al-Qaeda? Open Subtitles هل تخبريني أن وكالة الاستخبارات تعتقد أني اعمل لحساب القاعدة؟
    Está a dizer que também a devo despedir? Open Subtitles هل تخبريني بأنّه يجب عليّ أن أطردكِ أيضاً
    - Está a dizer que não se lembra de uma coisa dessas? Open Subtitles أنا... هل تخبريني أنك لا تتذكرين شيئا عن هذا ؟
    Está a dizer que é membro? Open Subtitles هل تخبريني أنك عضوه؟
    Dizes-me o que está a acontecer entre nós os dois? Open Subtitles هل تخبريني ماذا يجري بيننا؟
    Ok, Podes dizer-me porque ele está agarrado à este radiador? Open Subtitles حسنا. هل تخبريني كيف التصق بالسخان؟
    Podes dizer-me isso com sinceridade? Open Subtitles هل تخبريني ذلك بصدق؟
    Está a dizer-me que nesta área rural, 194 animais doentes, virão visitar a sua pequena clínica, todos os mês? Open Subtitles هل تخبريني أن في منطقة ريفية كهذه أن 194 حيوان مريض يأتون لزيارة عيادتكِ الصغيرة في كل شهر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus