Acha que é justo o quanto têm de lutar a maioria das pessoas para arranjar comida para o jantar? | Open Subtitles | ليس فقط أسرتك. هل تعتقدين أنه من العدل أن معظم الناس يضطرون للكفاح للحصول على طعامٍ للعَشاء؟ |
Acha que é correcto fazer mal a alguém sabendo que ele pode fazer algo a outro alguém, e que seria mesmo muito mau? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه من الممكن أن تفعلين شيئ غير جيد نوعا ما لآحد حتى ومع أنهم قد يفعلون شيئا أسوأ لشخص آخر ؟ |
Acha que é fácil para uma mulher da minha marusha vir aqui? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه من السهل على امرأة من مستوايا لتأتي هنا ؟ |
Mara, sob o risco de ser grosseiro, Acha que é inteligente, ligar para o meu bar? | Open Subtitles | الوقاحة هل تعتقدين أنه من الذكاء الإتصال بي في حانتي ؟ |
Acha que é possível a Lola ter voltado ao tráfico? | Open Subtitles | اذن هل تعتقدين أنه من الممكن أن لولا عاد لبيع المخدرات؟ |
Dado o contexto da explosão, que não foi um acidente, Acha que é do interesse da frota continuar o julgamento? | Open Subtitles | من خلال سياق هذا الإنفجار , حيث يبدو من الواضح أنه ليس حادثة هل تعتقدين أنه من المصلحة العليا للأسطول أن يتم الإستمرار بهذه المحاكمة ؟ |