"هل تعتقد حقاً أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Achas mesmo que
        
    • acha mesmo que
        
    Achas mesmo que alguém teria cavado um túnel até ao simulador? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن شخصاً قد حفروا طريقهم إلى المحاكاة؟
    Achas mesmo que essa treta dos AI me vai dissuadir? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هراء الشئون الداخلية هذا سيخيفني؟
    Achas mesmo que podemos voltar a ser como antes? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الأمور قد تسير لنصابها؟
    Achas mesmo que isso é o suficiente pra as fazer ficar vulneráveis? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا يكفي ليجعلهم ضعفاء ؟
    acha mesmo que isto vai alterar o que sinto por ele? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    Achas mesmo que a Kelly Morris ainda está viva? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن كيلي موريس مازالت على قيد الحياة
    Achas mesmo que amizades podem durar mais do que uma vida? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الصداقه تدوم أكثر من حياه واحده ؟
    Achas mesmo que ele conseguem resolver uma hérnia de disco? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن بوسعهم اصلاح القرص المنفتق؟
    Achas mesmo que se me matares vais ferir o Tom? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن قتلك لي سيجرح في توم؟
    Achas mesmo que este tipo está disposto a trair o seu país por meia dúzia de trocados? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا الرجل ينوي بيع بلاده لأجل قليل من النقود؟
    Achas mesmo que o universo mostra-te para onde ires? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الكون يخبرك إلى أين تذهب؟
    Achas mesmo que o Rex fazia isso a toda a gente? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن (ريكس) قد يسبب تلك المعاناة للجميع؟
    Achas mesmo que isto é bom para o Butters? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا جيد لصالح " باترز "؟
    Achas mesmo que se vão preocupar com isso? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن القائد سيهتم بذلك ؟
    Achas mesmo que a Liz é agente russa? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن " ليز " عميلة روسية أو إرهابية ؟
    - Achas mesmo que isto vai funcionar? - Claro! Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيفلح؟
    Achas mesmo que o Todd sabe alguma coisa de Amor? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن (تود) يعرف أيّ شيء عن الحب؟
    Achas mesmo que é assim tão simples? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سهل ؟
    Achas mesmo que isso vai ajudar? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيساعد؟
    acha mesmo que alguém podia fazer-lhe isto? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن شخص ما يمكنه فعل هذا بها؟
    acha mesmo que o seu casamento pode sobreviver ao aspecto que você tem agora? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن زواجك يمكنهُ البقاء بهذا السبيل الذي تحبهُ الأن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus