"هل تعرفوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabem
        
    Sabem como me sentiria se os perdesse aqui? Open Subtitles هل تعرفوا كيف سيكون شعورى لو فقدتكم هنا؟
    Gostei muito de vocês, e são muito educados para vos perguntar isto, mas Sabem sobre o meu passado? Open Subtitles ، أنا مُعجبة بكم حقاً يا رفاق ومن المُحتمل أنكم مُهذبين للغاية لتسألوا عن الأمر لكن هل تعرفوا عن ماضيّ ؟
    Sabem o que nunca consegui perceber? - O que foi? Open Subtitles هل تعرفوا ما الذى لا يمكن أن أفهمه؟
    Esperem um pouco. Vocês Sabem o que devíamos fazer? Open Subtitles -أنتظروا ثوانى يا رجال هل تعرفوا ماذا يجب أن نفعل ؟
    Sabem alguma coisa sobre isto? - Não. Open Subtitles هل تعرفوا يا رفاق اي شيئ عن هذا؟
    - Sabem o que aconteceu esta noite? - Não. Open Subtitles حسنا, هل تعرفوا ماذا حدث الليلة؟
    (Risos) Sabem o que é que eles fizeram? TED ( ضحك ) لكن هل تعرفوا ماذا فعلوا؟ علقوا كنايه عنه عليه
    sinto-me uma merda. (Risos) E definitivamente, não percebo porque é que estou aqui, mas, Sabem aquele pesadelo, de ser um impostor, chegar à ópera, e eles empurram-nos para o palco, TED وبالتأكيد، لا أعرف لماذا أنا هنا لكن -- هل تعرفوا الكوابيس التي تأتيكم، تحس فيها بأنك محتال بعد وصولك إلى الأوبرا، يقوموا بدفعك، "يجب أن تغني!"
    Sabem o que é melhor que tudo? Open Subtitles هل تعرفوا ما هو أجمل شيء ؟
    Sabem onde é... Olá. Open Subtitles اهلا هل تعرفوا كيف
    Sabem que mais? Open Subtitles هل تعرفوا أمراً؟
    Sabem quem é o DOCEXTREME? Open Subtitles "هل تعرفوا ماهو"دوك-اكستريم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus