Não o viste? Eu não posso estar aqui, Percebes? | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل هل تفهمنى ؟ |
Só porque matou o Errol Cox pelo Estado. O Errol era um maluco, Percebes? | Open Subtitles | لأنة يهرب المخدرات إلى الولاية الأن هو مريضاً نفسياً , هل تفهمنى ؟ |
Não vai conseguir safar-se. Entendeu? | Open Subtitles | أنت فى طريقك لوضع يدك على رأسك ، هل تفهمنى ؟ |
Mas quero que a tragas de volta às onze horas, Entendido? | Open Subtitles | لكننى أريد أن تعيدها قبل الساعة الحادية عشرة هل تفهمنى ؟ |
Nada de termómetros no rabo, percebeu? | Open Subtitles | لا اريد اى ضغوط اخرى علية هل تفهمنى ؟ |
Entendes? | Open Subtitles | انشط معهم - هل تفهمنى - |
Tira esse chip e sai do comboio. Percebeste? | Open Subtitles | اخرج هذه الرقاقة، ثم اخرج من القطار، هل تفهمنى ؟ |
Quero ir para Espanha. Percebem-me? | Open Subtitles | "أحاول شق طريقى إلى "أسبانيا هل تفهمنى ؟ |
Nunca me mandes ter calma, Estás a perceber? | Open Subtitles | لا تخبرنى أبداً أن أهداء هل تفهمنى ؟ |
A missão está concluída, Percebes? | Open Subtitles | المهمة إنتهت يا رامبو, هل تفهمنى ؟ |
A missão está concluída, Percebes? | Open Subtitles | المهمة إنتهت يا رامبو, هل تفهمنى ؟ |
Não fizeste nada de mal. Percebes? | Open Subtitles | لم تفعل أى شيئ خطأ هل تفهمنى ؟ |
Uma vitória como aquela não significa nada, porque eles continuam sem saber jogar, Percebes o que digo? | Open Subtitles | -الفضل يعود إليك الربح هكذا لا يعنى شيئاً لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟ |
Você Entendeu? | Open Subtitles | هل تفهمنى ؟ |
Tem de ir para um lugar seguro. Entendido? | Open Subtitles | يجب أن تصل بأمان ، بأى ثمن هل تفهمنى ؟ |
Entendido? | Open Subtitles | هل تفهمنى ؟ |
- percebeu? | Open Subtitles | هل تفهمنى ؟ |
Entendes? | Open Subtitles | هل تفهمنى ؟ |
Quero voltar para dentro. Não Percebeste? | Open Subtitles | اريد العودة للداخل هل تفهمنى ؟ |
Você me entende? | Open Subtitles | اما بالنسبه للفوضى الذى صنعتها فأنها جاءت اولاً ، هل تفهمنى |