"هل تفهميني" - Traduction Arabe en Portugais
-
Percebeste
-
Entendes-me
-
Percebes
-
Percebeu
-
Compreendes
-
Compreende
-
Entendeste
-
Percebes-me
-
Percebe isso
-
Está a perceber-me
-
Estás a perceber-me
| Percebeste? | Open Subtitles | لأي شخص هل تفهميني ؟ |
| Percebeste? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Entendes-me? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Percebeu? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Ouve, não há nada pior do que a Fonte, Compreendes? | Open Subtitles | إسمعي ، لا يوجد شيء أسوأ من المصدر ، هل تفهميني ؟ |
| É como se houvesse uma falha nos alicerces, Compreende? | Open Subtitles | وكأن هناك صدعاً بداخل أساسة هل تفهميني |
| Entendeste? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Ninguém. Percebes-me? | Open Subtitles | لا أحد , هل تفهميني ؟ |
| Percebe isso? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Eu perguntei "Estás a perceber-me"? | Open Subtitles | قلت هل تفهميني ؟ |
| Percebeste? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Entendes-me? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Entendes-me? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Percebeu? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Tu tens um verdadeiro futuro, Compreendes? | Open Subtitles | , أنتي هي الشيء الحقيقي هل تفهميني ؟ |
| Não pode fazer isso agora, Compreende? | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بذلك الآن هل تفهميني ؟ |
| Percebe isso? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |
| Estás a perceber-me? | Open Subtitles | هل تفهميني ؟ |