"هل تمانعين أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Importas-te que
        
    • Importa-se de
        
    • Importas-te de
        
    • Importa-se que
        
    • Não se importa que
        
    Importas-te que aproveite para tomar um duche? Open Subtitles هل تمانعين أن آخذ حمَاماً بما أنَني هنا؟
    Importas-te que me sente, não quero cair para cima de ti Open Subtitles هل تمانعين أن أجلس أشعر أنني أميل أنحني إليكِ
    Espere, Importa-se de me dizer o que é que foi triste? Open Subtitles مهلاً هل تمانعين أن تقولي لي ماذا حدث لك ؟
    Importa-se de ir dar uma vista de olhos à casa? Open Subtitles هل تمانعين أن تأتي وتلقي نظرة على المنزل ؟
    Importas-te de levantar o teu top para eu ver? Open Subtitles هيي، هل تمانعين أن تخلعي ثيابِك قليلاً لأجلي؟
    Importas-te de me dizer sobre o que era esta conversa? Open Subtitles هل تمانعين أن تخبريني لماذا جرت هذة المحادثة ؟
    Baronesa Schraeder, Importa-se que paremos? Open Subtitles أيتها البارونة شرايدر، هل تمانعين أن نتوقف الآن؟
    Não se importa que tomemos algumas notas? Não. Open Subtitles هل تمانعين أن ندون بعض الملاحظات؟
    Importas-te que eu fique aqui durante algum tempo? Open Subtitles هل تمانعين أن أمكث لديكِ بعض الوقت ؟
    Importas-te que ele veja o Breakfast At Tiffany's connosco? Open Subtitles هل تمانعين أن يشاهد "الافطار عند (تيفاني)" معنا؟
    Importas-te que fique um pouco? Open Subtitles هل تمانعين أن أبقى هنا لمدة قصيرة
    - Importas-te que a toque para ti? Open Subtitles كتبت أغنية، هل تمانعين أن أغنيها؟
    Importas-te que eu veja o que estás a fazer? Open Subtitles هل تمانعين أن ألقى نظرة على ما قمتِ به؟
    Importa-se de me deixar o seu nome e direção? Open Subtitles هل تمانعين أن تعطيني اسمك وعنوانك؟
    Importa-se de os pôr? Open Subtitles هل تمانعين أن ترتدي نظارتِك الآن؟
    Importa-se de atestar, Emily? Open Subtitles هل تمانعين أن تملئي هناك , إيميلي؟
    A atirar-me ao vento. Importas-te de não atirar o Chris junto? Open Subtitles ـ ارمي بنفسي إلى الريح ـ هل تمانعين أن لا ترمي كريس أيضاً؟
    Kieko, Importas-te de me deixar a sós com os rapazes? Open Subtitles كيكو، هل تمانعين أن أكلم الشباب على انفراد؟
    Importas-te de me contar o que se está a passar? Open Subtitles هل تمانعين أن تقولي ما اللذى يحدث هنا
    Importa-se que os C.S.I. dêem uma vista de olhos? Open Subtitles هل تمانعين أن ينظر به محققي المعمل ؟
    Importa-se que deite um olho nessa lista? Open Subtitles هل تمانعين أن ألقي نظرة على هذه القائمة ؟
    Ouça, Importa-se que eu cante enquanto fala? Open Subtitles اسمي، هل تمانعين أن أدندن بينما تتحدثين؟
    Não se importa que me sente aqui? Open Subtitles هل تمانعين أن أجلس هنا مجدداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus