"هل شعرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sentiu
        
    • Sentiste
        
    • Sentes
        
    • Sentiu-se
        
    • Sentiste-te
        
    • sente
        
    Sentiu que precisava de ajuda devido a um problema emocional? Open Subtitles هل شعرت يوما أنك بحاجة إلى المساعدة مع مشكلة عاطفية؟
    Nunca Sentiu, em momento algum, uma sensação de indecência... Open Subtitles هل شعرت في وقتٍ من الأوقات ببعض الشعور الخاطئ
    Já alguma vez te Sentiste como se tivesses ganho uma segunda chance? Open Subtitles هل شعرت من قبل أنك حصلت علي فرصة ثانية؟ ماذا تقصد؟
    ... já te Sentiste como se tivesses ganho uma segunda oportunidade? Open Subtitles هل شعرت من قبل انك بأننا حصلنا على فرصة ثانية؟
    Nunca Sentes que estás sempre a conhecer as mesmas pessoas? Open Subtitles هل شعرت انك تقابل ناس بعينهم نفس الناس يوما بعد يوم ؟
    Na verdade, Sentiu-se assim o dia todo. Open Subtitles والحقيقة هي، هل شعرت بهذه الطريقة كل يوم.
    Então, Sentiste-te ofendido de alguma forma pela nossa interacção social aqui? Open Subtitles اسمع، هل شعرت بالإهانة من تفاعلنا الإجتماعى؟
    Sentiu uma paixão verdadeira, dominadora? Open Subtitles الفحش؟ هل شعرت أبدا بعاطفة حقيقية و عاصفة ؟
    E quando viu essas imagens, as figuras esqueléticas que por vezes se arrastavam ao longo da parede e aquele amontoado de pessoas, Sentiu alguma pena? Open Subtitles وعندما رأيت هذا المشهّد لأشكال الهياكل ألتى أحيانا إعترشت على طول الحائط ، وهذا الجمع من الناس معاً هل شعرت بأى شفقة ؟
    No dia seguinte, quando encontraram o Scobee morto, Sentiu algum alívio? Open Subtitles وفي اليوم التالي عندما وجدوا سكوبي ميتا هل شعرت ببعض الارتياح؟
    Já se Sentiu tão consumida de amor por alguém que nem respirar conseguia? Open Subtitles هل شعرت تماما باستهلاك العاطفة مع شخص ما .. بأنّك ليس بإمكانك التنفس؟
    Então, quando desenvolveu a formula do super-soldado só para si Sentiu remorso sobre a fraude? Open Subtitles الآن، عندما قمت بتطوير صيغة الجندي الخارق لك فقط. هل شعرت بالندم على الخداع ؟
    Tu já Sentiste a ira de uma vingança justa? Open Subtitles هل شعرت يوماً في إنتقام العدالة المفاجئ ؟
    Alguma vez Sentiste que a tua vida devia ser diferente? Open Subtitles هل شعرت يوماً أن حياتك يفترض أن تكون مختلفة ؟
    Quando aquele lançamento entrou, Sentiste a mudança? Open Subtitles عندما مرت تلك الكره الأخيره , هل شعرت بالتغيير ؟
    Alguma vez te Sentiste mais confusa ou só? Open Subtitles هل شعرت انك الأكثر تشوّشا أبدا أو لوحدك؟
    Quero dizer, tipo, Sentes que só deslizámos ou bateste no chão? Open Subtitles أعني هل شعرت أنها أصابتك جيداً أم جعلتك تقع فقط ؟
    Mãe, alguma vez te Sentes menos fresca lá em baixo? Open Subtitles أمي .. هل شعرت يوماً أنكِ لستِ طرية في الأسفل؟
    Sentiu-se de alguma forma... responsável pelo sofrimento deles. Open Subtitles ..هل شعرت بأي طريقة بالمسؤولية على ما عانوا منه
    Mas relativamente à sua dependência, Sentiu-se aliviada, como previa? Open Subtitles لكن فيما يتعلق بإدمانك هل شعرت بإرتياح كما كنت تظنين؟
    Sentiste-te desorientado desde que estás aqui? Open Subtitles هل شعرت بأي دوخة منذ أتيت إلى هنا؟ -كلا .
    Sentiste-te traído? Open Subtitles هل شعرت بالخيانة؟
    sente a brisa do metro? Open Subtitles هل شعرت بذلك الهواء البارد القادم من الأسفل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus