"هل صحيح أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • É verdade que
        
    • é verdade que o senhor
        
    • é verdade que é
        
    É verdade que vale mais de 300 milhões de dólares, Sr. Roth? Open Subtitles هل صحيح أنك تملك أكثر من 300 مليون دولار ؟
    É verdade que vale mais de 300 milhões de dólares, Sr. Roth? Open Subtitles هل صحيح أنك تملك أكثر من 300 مليون دولار ؟
    É verdade que não aguenta mais o modo como a embaixada está a tratar o caso e que está a planear investigar por conta própria? Open Subtitles هل صحيح أنك لم تعد تحتمل الطريقة التى تتعامل بها السفارة مع الموضوع فقررت أن تقوم بتحريك الخاص؟
    É verdade que tiraste o Percy Wetmore do Corredor? Open Subtitles هل صحيح أنك أبعدت بيرسى ويتمور عن المكعب ؟
    Sr. Street, É verdade que o senhor consegue fazer um "touchdown" Open Subtitles سيد ستريت، هل صحيح أنك تستطيع أن تعطي تمريرة هدف من مسافة 400ياردة
    É verdade que não foi a primeira escolha para o papel? Open Subtitles الآن، سام، هل صحيح أنك لم تكن الإختيار الأول لهذا الدور؟
    É verdade que o fizeste atravessar... a auto-estrada num skate? Open Subtitles هل صحيح أنك جعلته يعبر الطريق السريع على لوح تزحلق؟
    Bato, É verdade que tu e o pai apanharam um hipopótamo do árctico? Open Subtitles هل صحيح أنك أنت وأبي ركبتما فرس النهر القطبي؟
    É verdade que salvou a vida de um certo viajante inglês embora o seu companheiro o quisesse matar? Open Subtitles هل صحيح أنك أنقذت حياة بعض الرحالة الإنجليز عدما كان رفيقك على وشك قتلهم؟
    É verdade que quase apresentou queixa de agressão contra a Penélope? Open Subtitles هل صحيح أنك حاولت ان ترفع تهما بالإعتداء ضد بنلوبي ؟
    É verdade que consegue produzir um Encantamento do Patronus? Open Subtitles هل صحيح أنك تستطيع تنفيذ تعويذة البترونس؟
    É verdade que nunca trabalhas duas vezes com o mesmo grupo? Open Subtitles هل صحيح أنك لم تعمل مع نفس الطاقم مرتين من قبل ؟
    É verdade que vais levar o rapaz das toalhas ao baile? Open Subtitles هل صحيح أنك ستذهبين برفقة الفتى الذي يحمل المنشفة بالنادي لحفلة العودة للمدرسة ؟
    É verdade que usastes intencionalmente o brasão real do rei Eduardo o Confessor? Open Subtitles أيضا, هل صحيح أنك تحمل عمدا الأسلحة الملكية للملك إدوارد المعترف؟
    É verdade que a pessoa que veio de encontro ao seu carro... era uma assassina? Open Subtitles ـ هل صحيح أنك دهست فتاة أثناء فرارها من جريمة قتل؟
    Senador É verdade que vai abrir um projecto táctico para escrutínio publico? Open Subtitles هل صحيح أنك ستكشف المشاريع السرية للعامة؟
    É verdade que está a considerar juntar-se à nós? Open Subtitles هل صحيح أنك تفكر في الانضمام الى صفوفنا المتواضعة؟
    É verdade que vai procurar o seu filho? Open Subtitles هل صحيح أنك ستغادرين للبحث عن ابنك؟
    Senhor presidente, É verdade que corrompeu as eleições? Open Subtitles -أيها العمدة ، هل صحيح أنك زوّرت في الإنتخاب؟
    - Agente Kalakaua, É verdade que é uma especialista em tiro à distância? Open Subtitles ،(أيها الضابطة (كالاكاوا هل صحيح أنك خبيرة بالرماية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus