- Devemos escrever isso em nossos livros de anotações? | Open Subtitles | هل علينا أن ندوّن هذا في دفاترنا؟ |
- Devemos ajudá-lo? - Não, não. | Open Subtitles | هل علينا أن نساعده؟ |
- Devemos esperar? | Open Subtitles | هل علينا أن ننتظر ؟ |
Mas, quer dizer, querida, Temos que programar a nossa vida sexual, sabes, ou transformar a garagem, para ter filhos? | Open Subtitles | ولكني أقصد يا عزيزتي هل علينا أن نجدول حياتنا الجنسية ؟ أو نحول المرآب ليكون لدينا أطفال؟ |
Temos que arranjar uma gestão de pescas em todos estes países? | TED | هل علينا أن نصلح إدارة المزارع السمكية في كل هذه الدول؟ |
Temos mesmo de falar do meu ex-namorado? | Open Subtitles | هل علينا أن نتكلم عن عشيقي السابق الآن ؟ |
Temos mesmo de falar de morte? | Open Subtitles | هل علينا أن نتحدث عن الموت؟ |
- Devíamos pedir algo. | Open Subtitles | ـ هل علينا أن نطلب شيئاً؟ ـ بشرط ألاّ يكون سمكاً |
- Devemos movê-lo? | Open Subtitles | هل علينا أن ننقله ؟ |
- Devemos ir lavar-nos? | Open Subtitles | هل علينا أن نتعقّم للعمليّة ؟ |
Temos que fazer conversa de chacha sempre que nos cruzámos? | Open Subtitles | هل علينا أن نتحدث دائماً في كل مرة نرى فيها بعضنا؟ |
Temos que fazer conversa de chacha sempre que nos cruzámos? | Open Subtitles | هل علينا أن نتحدث دائماً في كل مرة نرى فيها بعضنا؟ |
Temos que apertar as mãos? | Open Subtitles | هل علينا أن نتصافح بالأيدي تأكيداً للإتفاق؟ |
Temos que esperar que ele ligue de volta ou sabes onde ela mora? | Open Subtitles | هل علينا أن ننتظر لتمكينها من الاتصال بك أو هل تعرف أين تعيش؟ |
Temos mesmo de ser adolescentes? | Open Subtitles | هل علينا أن نكون مراهقين؟ |
Temos mesmo de ser amistosos com o Louis? | Open Subtitles | هل علينا أن نلعب بلطف مع (لويس)؟ |
Devíamos ligar os microfones delas e ouvir o que estão a dizer? | Open Subtitles | هل علينا أن نشغّل المايك لنسمع ما تقولان ؟ |
Só estou a dizer que Devíamos estar a seguir um homem que não valoriza a vidas dos "Angelicos" | Open Subtitles | و كل ما أقوله هو، هل علينا أن نتبع رجلًا لا يقدّر حياة اللوس أنهليكوسيين؟ |