"هل كنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estavas
        
    • Estiveste
        
    • Foste
        
    • Estava
        
    • Esteve
        
    • Andaste a
        
    • Terias
        
    • Tens estado
        
    • Eras
        
    • Ficaste
        
    • Costumavas
        
    Estavas a beber enquanto tomavas conta dos meus filhos? Open Subtitles هل كنتِ تشربي الخمر بينما تعتني بأطفالي ؟
    Então, Estavas a mentir antes, ou estás a mentir agora? Open Subtitles إذاً هل كنتِ تكذبين حينها أم أنتِ تكذبين الآن
    Estiveste num campo de concentração. Open Subtitles هل كنتِ.. كنتِ في معسكرات التكثيف النازية ؟
    Tens andado a brincar connosco desde o principio. Foste tu? Open Subtitles كنتِ تلعبين معنا من البداية، صحيح، هل كنتِ كذلك؟
    Então, Estava apaixonada pelo arguido quando se casou com o Sr. Grandfort? Open Subtitles أذن هل كنتِ تحبين فى وقت زواجك من السيد جرانوفرت ؟
    Também Esteve envolvida nisto, ou foi só o seu marido? Open Subtitles هل كنتِ ضالعةً في هذا؟ أم كان زوجك فقط؟
    Não consegui perceber, Estavas a espera de alguém? Open Subtitles لم افهم حينها أي شيء هل كنتِ تنتظرين احد ما ؟
    Disseram nas notícias que houve um homicídio no centro, Estavas lá? Open Subtitles قالوا فى نشرة الأخبار، جريمة قتل فى مركز المدينة، هل كنتِ هناك؟
    Estavas a tentar acabar com as esperanças do padrinho, ou Estavas apenas a tentar ser engraçada? Open Subtitles , هل كنتِ تحاولين تحطيم أمال الاشبين أم انكِ كنتِ تحاولين أن تكوني ظريفة؟
    Então, Estavas a ser inapropriada, ou Estavas a ser egoísta? Open Subtitles , هل كنتِ تتصرفين بطريقة غير لائقة أم أنكِ كنتِ أنانية؟
    Vamos, querida, anda ver... Já Estiveste num palco antes? Open Subtitles هيا يا عزيزتي, إلقي نظرة هل كنتِ على خشبة المسرح من قبل؟
    Alguma vez Estiveste nesta situação? Open Subtitles أنا بِخير, هل كنتِ في مِوقف مِثل هذا من قبل ؟
    Estiveste no frigorífico ou algo assim? Open Subtitles هل كنتِ تبقينها داخل الثلاجة أو ما شابه؟
    Como Foste sempre desconfiada e paranoica, e nunca reparei nisso? Open Subtitles هل كنتِ دائماً متشككة ومرتابة؟ وأنا لم أنتبه لذلك؟
    Emily, Foste à parte da garagem do teu pai? Open Subtitles مرحبا,"أيميلي" هل كنتِ بجانب والدكِ في المرآب مؤخرآ؟
    - Sim, está correcto. - Você Estava cá nessa altura? Open Subtitles نعم, أخذوا صندوقها - هل كنتِ هنا حينها ؟
    Sabes porque é que aquele carro te Estava a seguir? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين لماذا كانت هذه السياره تلاحقك ؟ ؟ لا
    Sabias que era sua amante quando ela Esteve aqui? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين أنها عشيقته عندما كانت في المنزل؟
    Andaste a foder com ele o tempo todo que estivemos casados? Open Subtitles هل كنتِ تمارسين الجنس معه كل الوقت الذي تزوجتيني فيه ؟
    Terias cobrido o julgamento se soubesse o que te aguardava? Open Subtitles هل كنتِ لتقومي بتغطية المحاكمة لو عرفتِ ماكان ينتظرك؟
    Tens estado aqui, a semana toda com o Bill a tomar conta das crianças? Open Subtitles هل كنتِ... مكثتِ هُنا طوال الأسبوع... فيما كان بيل يراقب الأولاد؟
    Sabias que Eras alérgica a picada de abelha? - Não. Open Subtitles هل كنتِ تعرفين أنّ لديكِ حساسية من لسعات النحل؟
    Ficaste aí a ver-me a dormir o tempo todo? Open Subtitles هل كنتِ واقفة هناك تراقبين نومي طوال هذا الوقت؟ أجل.
    Costumavas namorar com aquela rapariga que encontramos no parque hoje? Open Subtitles هل كنتِ تواعدين تلك الفتاة التي قابلناها اليوم في المنتزه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus