É possível que alguém estivesse a vigiar os seus telefonemas? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون أحدٌ يتنصّت على مكالماته؟ |
É possível que a tua preocupação comigo agora é motivada por nada menos do que simples ciúme? | Open Subtitles | هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟ |
Achas que me Podes dar uma pista de quais são as canções? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تعطيني تلميحا عما تدور عنة هذة الأغاني؟ |
Agora, Podemos antes olhar para a situação económica do mundo? | TED | الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ |
- Ponham-no ali. - Posso ser pescadora, quando crescer? | Open Subtitles | ضعوه هناك هل من الممكن أن أصبح صائده جمبري عندما أكبر؟ |
Será que poderíamos potencialmente entender melhor acerca do que ocorre no cérebro ao nível molecular se encarássemos o cérebro como parte do corpo como um todo? | TED | هل من الممكن أن نفهم أكثر ما يحدث في الدماغ على المستوى الجزيئي إن نحن نظرنا إليه كجزء من الجسم كله؟ |
Membros do Júri, É possível que uma mulher leia "A Vida de Disraeli"... sem imaginar o matrimónio com um homem mais jovem que ela? | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين ، هل من الممكن أن تقرأ امرأة قصة حياة ديزريلى دون أن تفكر في الزواج من رجل أصغر سنا منها |
A propósito, não quis mencionar isto à sua tia, mas É possível que o seu tio quisesse parar algures sem dizer a ninguém? | Open Subtitles | بالمناسبة لم أرد أن أذكر الأمر أمام عمتك لكن هل من الممكن أن أراد التوقف في مكان ما |
É possível que afecte os humanos da mesma forma? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون لها نفس التأثير على الإنسان ؟ |
É possível que vocês estejam enganados, e que o Shane a tenha empurrado daquelas escadas? | Open Subtitles | هل هناك أي احتمال بأن تكونوا قد أخطأتم؟ هل من الممكن أن يكون شاين هو من دفعها؟ |
É possível que esta tempestade mude de rumo? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تغير هذه العاصفة مسارها ؟ |
Podes dar-nos uma ideia de quais são e talvez algum facto da tua vida que tenha sido determinante na sua aquisição? | TED | هل من الممكن أن تعطينا فكرة عن هذه القيم وربما بعض المواقف في حياتك التي كان لها تأثير في تلك القيم ؟ |
Podes ser uma e a mesma pessoa ao mesmo tempo? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تصبح شخصًا، وشخصًا آخر في الوقت ذاته؟ |
Podes parar com esse disparate ritmado e ouvir-me? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تةقف هذا الكلام السخيفو تستمع الي؟ |
Ou seja, Podemos fazer isto durante algum tempo e obtermos um resultado comportamental que nos faça parecer mais poderosos? | TED | مثل، هل من الممكن أن تفعل هذا السلوك لمدة قصيرة ثم تشعر فعلياً بمخرجات هذا السلوك الذي يجعلك تبدو اكثر قوة؟ |
Podemos voltar para a cabana e fazer amor a noite toda? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نعود للكابينة و نمارس الحب طوال الليل؟ |
- Posso perguntar-lhe uma coisa? | Open Subtitles | ـ هل من الممكن أن أسألك سؤالا ً؟ ـ بالتأكيد |
- Posso tirar folga amanhã? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أأخذ يوم غداً اجازة؟ |
Será que todas as células são intrinsecamente assimétricas? | TED | هل من الممكن أن تكون جميع الخلايا غير متناظرة في جوهرها؟ |
Mas temos de perguntar: será possível que o nosso universo seja apenas uma pluma de alguma história maior? | TED | لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟ |
- Pode falar-nos um pouco da exposição? - Absolutamente! | Open Subtitles | هل من الممكن أن تخبرنا ولو قليلاً عن العرض بالطبع |
Posso fazer-te perguntas sobre ti? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أسألكِ بعض الأسئلة عن نفسك؟ |
Desculpem-me, Podem dar-me um pouco de atenção, por favor? | Open Subtitles | عذرا .. هل من الممكن أن تعيروني أنتباهكم رجاء؟ |
Perguntei a mim mesmo se Podia tornar-me mais criativo ao procurar limitações. | TED | يا ترى ، هل من الممكن أن تصبح أكثر إبداعاً إن بحثت عن القيود و المحدوديات ؟ |
Poderia falar um pouco com o Sr. Tommy Brown? | Open Subtitles | هل من الممكن أن أتحدث مع السيد تومي براون؟ |
Portanto a questão é: O altruísmo é a resposta, não é simplesmente um ideal novo, mas Pode ser uma solução real e pragmática? | TED | إذا السؤال هو: حسنا، الإيثار هو الجواب، إنه ليس مجرد رواية مثالية. لكن هل من الممكن أن يكون ذلك حلاً حقيقياً وواقعياً؟ |