Devo sentir-me melhor por não ser o único a perder o emprego? | Open Subtitles | هل ينبغي أن يتحسن شعوري لأني لست الوحيد الذي خسر وظيفته؟ |
Devo responder em espanhol, ou em sueco? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أُجيب بالإسبانيه أو بالسويديه ؟ |
Devo me apressar antes que se mude de novo? | Open Subtitles | هل ينبغي أن اسرع واتحدث بسرعة قبل أن تنتقلي من المنزل مرة أخرى؟ |
Devo conversar com ela outra vez? | Open Subtitles | هل أتحدث معها مرة أخرى؟ هل ينبغي أن استجدي؟ |
Devo fazer a coisa que é suposto eu fazer ou a coisa que todos sabem que vou fazer. | Open Subtitles | هل ينبغي أن أفعل الشيء المُفترض بي أن أفعله أو الشيء الذي يعلم الجميع أنّني سأفعله ؟ |
Devo levar a sério a tolice de turismo satânico? | Open Subtitles | متأسف لمغامراتك الشيطانية السخيفة هل ينبغي أن آخذ ذلك بجدية؟ |
"Devo comparar-vos a um dia de Verão? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أقارنك بيومٍ مشمسٍ؟ |
Devo colocar minha roupa de banho? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أرتدي ثوب السباحة؟ |
Devo tomar Vitamina C? Devo tomar erva de trigo? | TED | هل ينبغي أن أتناول الفيتامين (ج)؟ هل ينبغي أن أتناول عصير السّنابل؟ |
Devo chamar os enfermeiros? | Open Subtitles | هل ينبغي أن نحضر الممرضين؟ |
Devo ficar impressionado? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أندهش ؟ |
Devo aceitar o seu pedido para ser amigo? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أقبل طلب صداقته؟ |
- Devo preocupar-me com ela? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أقلق بشأنها؟ |
Devo parar? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أتوقف؟ |
Devo? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أدخل؟ |
Devo chamar o segurança? | Open Subtitles | هل ينبغي أن استدعي الأمن؟ |
Devo ficar ofendida? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أكون مستاءة ؟ |
Devo apenas ficar por aqui? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أبقى هنا ؟ |
Devo levá-lo para dentro? | Open Subtitles | هل ينبغي أن أجلبه إلى الداخل؟ |
Devo dizer-vos que, se não acordarem avançar com os 12 homens e mulheres selecionados, farei deste julgamento um inferno para todos vós. | Open Subtitles | هل ينبغي أن أقول لكم لو أنكم لا توافقون على نقل القضية مع 12 رجل وامرأة مختارين سأقيم المحاكمة في "ليفينغ هيل" من أجلكم جميعًا |