Os seus homens são responsáveis pelo tiroteio daquele clube noturno na Bulgária. | Open Subtitles | رجاله هم المسؤولون عن إطلاق النار في هذا الملهى الليلي في بلغاريا |
Os muçulmanos são responsáveis por todas essas mortes. | Open Subtitles | والمسلمون هم المسؤولون عن جميع أؤلائك الموتى. |
Os empregadores são responsáveis, pela negligência dos seus empregados. | Open Subtitles | أرباب العمل هم المسؤولون عن إهمال موظفيهم |
- Os terroristas são responsáveis... - Mas ele estava envolvido. | Open Subtitles | ...الإرهابيون هم المسؤولون عن - ولكنه كان متورطاً - |
- Nada bem. Mesmo mostrando-lhe o vídeo dos danos, o Volnek não quer acreditar que os Ori são responsáveis pelo que aconteceu em Sartorus. | Open Subtitles | فإنه يرفض التصديق بأن الـ((أوراي)) هم المسؤولون عمّا حدث |
A Polícia ressuscitou e prendeu Jesus, desorientado, que foi ouvido a dizer: "Os judeus são responsáveis por todas as guerras." | Open Subtitles | وقامت الشرطة بأنعاشه وألقوا القبض على المسيح المشوش الوعي الذي شوهد بأنه يقول "اليهود هم المسؤولون عن جميع الحروب في العالم" |
Mas se o termómetro nos diz que o planeta está a aquecer, e que os seres humanos são responsáveis para resolver este problema, temos de abandonar os combustíveis fósseis o mais depressa possível. Eu sei que há pessoas que preferiam cortar um braço do que dar ao governo a oportunidade de perturbar a sua vida de conforto e de lhes dizer o que devem fazer. | TED | ولكن ماذا لو أخبرنا ذلك الميزان أن الأرض تعاني من احتباس حراري، وأن البشر هم المسؤولون عن ذلك، ولحل هذا الأمر علينا أن نفطم أنفسنا في أقرب وقت عن الوقود الأحفوري... حسناً، بعض الناس يفضلون قطع أيديهم بدلاً من إعطاء الحكومة ذريعة أخرى لتفسد حياتهم المريحة وتملي عليهم ما يجب فعله. |