O mundo todo. Todos os que conhecemos estão em perigo. | Open Subtitles | العالم بكامله ، جميع من نعرفهم هم في خطر |
Também são verdadeiras, seja qual for o grupo étnico ou grupo demográfico que analisemos. Estão, na verdade, a tornar-se tão graves que até estão em perigo de esmagar o espantoso progresso que fizemos com o Movimento dos Direitos Civis. | TED | الأمر صحيح مهما تكن المجموعة العرقية أو المجموعة السكانية التي نقوم بمراقبتها، و الأمر يزداد سوءا و هم في خطر حتّى على التقدم المذهل الذي قمنا به بفضل حركة الحقوق المدنية. |
Agora estão em perigo e escondidos. | Open Subtitles | والآن هم في خطر وقاموا بالإختباء |
Até encontrarem o assassino da Renee, todos os meus pacientes estão em risco. | Open Subtitles | حتى تجد القاتل رينيه، و كل من مرضاي هم في خطر. |
Perderam seu motorista, estão em risco. | Open Subtitles | لقد فقدوا سائقهم اذن هم في خطر الآن |
- Presidente, as armas... nucleares do Paquistão estão em risco. | Open Subtitles | جميع الأسلحة النووية في (باكستان) هم في خطر |
Há raparigas como tu por todo o universo, que estão em perigo. | Open Subtitles | هناك فتيات صغيرات مثلك... عبر الكون الذين هم في خطر. |
Aquelas pessoas estão em perigo por minha causa. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هم في خطر بسببي. |
Eles estão em perigo? | Open Subtitles | هل هم في خطر ؟ |