"هم كَانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eram
        
    • Eles estavam
        
    • Estavam a
        
    • Foram
        
    • Eles iam
        
    • fossem
        
    Eram ambas mulheres dominadoras. E eu sentia uma culpa tremenda. Open Subtitles هم كَانوا كلا النساء المسيطرات، وأنا أحسستُ ذنبَ كبيرَ.
    Eram homens e tinham orgulho no seu sexo. Open Subtitles هم كَانوا رجالَ وهم كَانوا فخورون بجنسِهم.
    Em Os Violadores Eram réplicas, mas onde estão? Open Subtitles حَسناً،في سارقي الجثث، هم كَانوا لكن أين هم؟
    Eles estavam transportando-o pela estrada da mina de cobre. Open Subtitles هم كَانوا يَنْقلونَه على طول طريقِ منجمِ النُحاس.
    Então, Anthony Lopez e o Sargento Johnson provavelmente pensavam que se Estavam a encontrar num sítio seguro. Open Subtitles لذا، أنتوني لوبيز والعريف جونسن من المحتمل فكّرَ هم كَانوا يَجتمعونَ في مكان ما سلامةَ.
    - Sim? Quero dizer, eles Foram muito repetitivos nas semi-finais. Open Subtitles أَعْني، هم كَانوا تكراريون جداً في المباريات الشبه النهائيةِ.
    Esses Eram assassinos em massa. Open Subtitles ميكي ومالوري؟ بوني وكلايد؟ هم كَانوا قتلة محترفين ديفيد
    Eram pessoas maravilhosas que amavam crianças e músicac... mas, não era qualificadas para administrar uma fundação de 100 milhões de dolares Open Subtitles هم كَانوا ناسَ رائعينَ وأحبَّوا الأطفالَ والموسيقى لَكنَّهم لم يكونوا مؤهلين لإدارة مؤسسة رأس مالها 100 مليون دولار
    E quando os índios viram pela primeira vez os espanhóis, pensaram que eles Eram Deuses ou Diabos. Open Subtitles وعندما الهنود شاهدوا الإسبان، إعتقدوا هم كَانوا آلهةَ أَو شياطينَ.
    Na minha idade já Eram independentes. Open Subtitles هم كَانوا كُلّ لوحدهم عندما هم كَانوا عُمرَي.
    As coisas Eram mesmo assim tão más? Open Subtitles أوه، أنا لا أَعْرفُ. أَحْزرُ بأنّني لا بدَّ وأنْ إعتقدتُ هم كَانوا.
    Não te preocupes cunhada, eles Eram todos a nossa própria gente Open Subtitles لاتقلقي يا اختاة هم كَانوا من مواطنينا إشكرْ الله ان الأخبارَ لم تنتشر في المدينةِ
    Eles Eram simpáticos, mas não encaixámos, percebes? Open Subtitles قُلْ آه، هم كَانوا كُلّ الرجال الكافي اللطفاء، لَكنَّنا فقط لَمْ حقاً النقرة، تَعْرفُ؟
    Talvez não lhe tenha dito que... todos Eles estavam inconscientes naquela altura. Open Subtitles أنا لَرُبَّمَا نَسيتُ الذِكْر هم كَانوا كُلّ ثلاثة أغمىَ في ذلك الوقت
    Eles estavam tão desconfiados que tive de fazer com que todos, principalmente tu, acreditassem que eu era do Mal. Open Subtitles هم كَانوا لذا مرتابون منني أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْعلَ كُلّ شخصَ، خصوصاً أنت، يَعتقدُ بأنّني كُنْتُ شريّرَ.
    Eles estavam a matar-se uns aos outros com a escravatura e cegamente há procura de ouro. Open Subtitles هم كَانوا يَقْتلونَ بعضهم البعض بالعبوديةِ ويَبْحثُ عن الذهبِ بصورة عمياء.
    Estavam a falar de coisas pessoais. Open Subtitles هم كَانوا يَتكلّمونَ حول المادةِ الشخصيةِ.
    Queres saber o que Estavam a dizer? Open Subtitles تُريدُ المعْرِفة ماذا هم كَانوا يَقُولونَ؟
    Elas Foram postas qui por Deus para nós as caçarmos. Open Subtitles هم كَانوا ضِعْ هنا بِاللَّهِ لنا للمُطَارَدَة.
    Sempre Foram... Open Subtitles أبي وأبوه وكُلّ آبائهم. هم كَانوا دائماً ..
    Eu creio que qualquer coisa é possível... mas a realidade era que Eles iam enfrentar... desidratação, infecção, choque anafilático. Open Subtitles حَسناً، أَفترضُ أيّ شئَ محتمل، ولكن الحقيقة كَانَ، هم كَانوا يَنْظرونَ إلى الجفافِ، التسمّم، صدمة سامّة.
    Cresceram debaixo dos meus olhos quase como se fossem meus próprios filhos. Open Subtitles رَأيتُ بأنّ يَكْبرونَ أمام عيونِي، تقريباً مثل هم كَانوا أطفالَي الخاصينَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus