"هم يعلمون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eles sabem
        
    • Sabiam que
        
    • eles já sabem
        
    Estes tipos estão a gozar connosco, Eles sabem quem fez isto. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يعبثون معنا هم يعلمون من فعل هذا
    Eles sabem que estou somente, a falar com eles para o tempo passar. Open Subtitles هم يعلمون أنني أتحدث معهم لتمضية الوقت فقط.
    Eles sabem que recebem estes, porque ninguém acha que são suficientemente espertos para os livros verdadeiros. Open Subtitles هم يعلمون بأنه سيحصلون على هذه لأنه لا يوجد أحد يعتقد بأنهم أذكياء كفاية للكتب الحقيقية
    Eles sabem que assim que conseguir estabilizar o seu país, no segundo em que acabar a guerra civil, eles são expulsos. Open Subtitles هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك
    Não tenho telefone. De qualquer forma, Eles sabem que se não estiver lá Open Subtitles و بأي حال، هم يعلمون بأنه إذا لم أكن هناك الأن
    Eles sabem que aquilo foi obra sua, estão à espera que a gente meta água para o foder. Open Subtitles هم يعلمون بأنك خلف تلك الفوضى. ينتظرون منا اي غلطة ليتمكنوا من الإمساك بك.
    Isso, Eles sabem que não podem te tocar mas eles querem mais. Open Subtitles نعم، هم يعلمون بأنهم لا يمكنهم لمسكِ، و هذا ما يريدونه أكثر.
    As vossas mulheres, filhos e pais vão manter as cabeças erguidas perante outros mongóis, pois nos seus corações Eles sabem que os seus maridos, pais e filhos deram as suas vidas em busca do último sonho do Grande Gengis! Open Subtitles ..زوجاتكم، وأطفالكم، وآبائكم سيرفعون رؤوسهم أعلى من رؤوس بقية المغول لأنه في قلوبهم هم يعلمون
    Filho da mãe. Tentou denunciar todos os seus trabalhos e agora Eles sabem. Open Subtitles يابن العاهرة ، حاولت التشهير بكلّ الدوائر التي عملت بها ، والآن هم يعلمون بشأن ذلك
    Se descobrirmos que um dos seus remadores de ouro é um violador e um assassino, vai manchar o nome deles, e Eles sabem disso. Open Subtitles أذا قدر لنا الكشف عن أن مجذافهم الذهبي هو مغتصب و قاتل فشأن ذلك أن يشوه علامتهم التجارية الخاصة بهم و هم يعلمون ذلك
    Mas Eles sabem com quem andamos a ter sexo pelo telefone, como limpamos nariz na webcam... Open Subtitles لكن هم يعلمون مع من نحظى بمكالمات جنسية على الهاتف كيف نقوم بأزالة العفن من أنوفنا امام كاميراالويب..
    Eles sabem que nós os três estivemos no Oasis. Open Subtitles هم يعلمون بإن ثلاثة منا كانوا في الواحة
    Eles sabem que estiveste em casa do Buck na noite em que ele foi assassinado. Open Subtitles هم يعلمون بإنك كنت في منزل باك في الليل التي قتل فيها
    Já almoçámos, já tomámos uns copos, Eles sabem que mandamos. Open Subtitles لقد دعيناههم للغذاء والشراب, هم يعلمون اننا نحن المسؤولتان عن الشركة
    Eles sabem como o Bob é, mas nunca nos viram. Open Subtitles حسنا هم يعلمون شكل بوب لكنهم لم يرونا من قبل
    Tentei salvá-la. Eles sabem, não? Open Subtitles لقد حاولتُ إنقاذها و هم يعلمون ذلك ، صحيح ؟
    O problema é, que Eles sabem que deve ter saido da NSA. Open Subtitles المشكلة، هم يعلمون أنه لابدّ أتى من وكالة الأمن القومي
    Eles sabem que estamos aqui. Open Subtitles فلتراهن على وجود فريق تدخل على متنها هم يعلمون بأننا هنا
    Trazer-me de volta foi um erro, e Eles sabem disso. Open Subtitles إرسالي إلى هنا خطأ هم يعلمون ذلك
    Eles Sabiam que eu nadava. Open Subtitles هم يعلمون بأنني استطيع السباحه. لقد أخبرناهم.
    Pode contactá-los, eles já sabem como funciona. Open Subtitles تستطيع الاتصال بهم هم يعلمون ما في الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus