"هناك أطفال" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há crianças
        
    • Há miúdos
        
    • havia crianças
        
    • Há bebés
        
    • haver crianças
        
    - Há crianças aqui dentro. - Esqueça. Vamos. Open Subtitles هناك أطفال في جميع أنحاء هنا في سبيل الله
    Há crianças envolvidas nisso. Não quero nada de espectacular. Open Subtitles هناك أطفال موجودون هنا نحن لا نريد اي استغراق في الامر هنا
    Há crianças sequestradas no interior daquele prédio. Open Subtitles هناك أطفال داخل ذلك المبنى، رهينة تحت تهديد السلاح.
    Ele está todo esbatido. Há miúdos encostados à perna, pequenos fantasmas a voar à volta. Temos de limpar isto rapidamente, senhoras e senhores. TED هو قاتم. هناك أطفال صغار يتكئون على ساقه، أشباح صغيرة تطير في المكان. علينا أن ننظف هذا بسرعة، سيداتي سادتي.
    havia crianças naquela casa algumas que eram apenas humanas. Open Subtitles كان هناك أطفال في المنزل كانوا منهم آدميين
    Na América... Há bebés irritantes que não se calam e estão sempre a interromper? Open Subtitles في أميركا، هل هناك أطفال يقاطعونكم بأحاديثهم المزعجة دوماً؟
    Sr, Há crianças no autocarro. Contámos umas seis. Open Subtitles سيدي هناك أطفال على ظهر الحافلة لقد أحصينا قرابة الستة
    No Tibete... acreditam que Há crianças extraordinárias... e... habilidades. Open Subtitles في التيبت يؤمنون أنه يوجد هناك أطفال متميزون للغايه لديهم علم خاص
    Há crianças, como o Bobby, sentados nas vossa congregações. Open Subtitles هناك أطفال مثل "بوبي" جالسون في مجلس نقاشاتكم
    Vejam, Há crianças pra todos os lados. Open Subtitles الآن نعرف كيف يعيش الأطفال لديهم هناك أطفال في كُل مكان, في كُل مكان
    Há crianças numa fábrica de sapatilhas na Indonésia que te vão ultrapassar. Open Subtitles هناك أطفال في مصنع للأحذية الخفيفة فيإندونيسيايجنونأكثرمنك.
    Tem algumas explicações para dar. Há crianças aqui. O que é tudo isto? Open Subtitles لديك أمور اتفسرها.هناك أطفال هنا عن ماذا كل هذا الأمر
    Simon, se há um controlo parental, significa que Há crianças lá. Open Subtitles سيمون .أذا كان هناك برنامج الرقابة الأبوية فهذا يعني بأن هناك أطفال
    ... ao menos ponha à votação, porque enquanto esperamos, Há crianças a sofrer. Open Subtitles على أقل تقدير دع الأمر للتصويت لأنه وبينما ننتظر هناك أطفال يعانون
    ... ao menos ponha à votação, porque enquanto esperamos, Há crianças a sofrer. Open Subtitles على الأقل دع الأمر للتصويت لأنه وبينما ننتظر هناك أطفال يعانون
    Olha... Há crianças a brincar com irrigadores, famílias a passearem com os cães. Open Subtitles أنا أعني , هناك أطفال يلعبون عند المرشّات
    Há miúdos brancos de três anos a formar-se em direito. Open Subtitles هناك أطفال بيض بعمر الثالثة يذهبون للحانة الآن
    Ainda Há miúdos com fome por lá? Open Subtitles -ما زال هناك أطفال جياع فيها, أليس كذلك؟
    Há miúdos no... Open Subtitles هناك أطفال بداخل,
    havia crianças, mulheres e velhotes em perigo na rua. Open Subtitles كان هناك أطفال ونساء و كبار سن في خطر في الشارع
    Nada mais. Estavam bebés entre a multidão. havia crianças. Open Subtitles و مسالمة ليس إلا، كان هناك أطفال ضمن الحشد
    No despacho da chamada do 911 disseram que havia crianças na área. Open Subtitles إرسال طوارئ 911 قال بأنه هناك أطفال يهلكون
    Há bebés a bordo! Desculpem, meninos. Open Subtitles هناك أطفال فى السيارة المعذرة يا أولاد
    Queremos acabar com a guerra para não haver crianças sem pais. Open Subtitles نريد ان تخلص من الحرب لذا لن يكون هناك أطفال بدون أباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus