"هناك أوقات عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há momentos em
        
    • Há ocasiões em
        
    Há momentos em que olho para ti ou ouço a tua voz... e sinto que fazes parte de mim, tal como os meus outros filhos. Open Subtitles هناك أوقات عندما أَنْظرُ إليك أَو أنا أَسْمعُ صوتَكَ، وأنا أَشْعرُ مثلك جزء منّي، مثل أطفالي الآخرون.
    E sei que Há momentos em que me sinto perdido nela. Open Subtitles وأعرف بأن هناك أوقات عندما أسعر بأنني مفقود فيها
    Há momentos em que podemos ajudar, mas nesta altura no Quénia não havia alimento disponível. Open Subtitles هناك أوقات عندما يمكنك المساعدة، ولكن في ذلك الوقت في كينيا لم يكن هناك طعام متوفر.
    Há ocasiões em que nos sentimos sós, e acreditamos que nada possa ser pior e procuramos algum apoio, e a música dá-nos esse apoio. Open Subtitles هناك أوقات عندما كنت تشعر وحدها، وكنت اعتقد ان الامور لا يمكن أن تكون أسوأ. وتبحث عن بعض الدعم، والموسيقى يفعل ذلك.
    Há ocasiões em que... Open Subtitles هناك أوقات عندما كنت...
    Ela é uma boa mulher, e embora baste uma frase para tirar alguém do sério, Há momentos em que as virtudes dela requerem admiração. Open Subtitles هي إمرأة صالحة. حتى إذا كان التعبير على أعصابك. هناك أوقات عندما نالت مزايا فضيلتها الإعجاب.
    Há momentos em que a família deve estar junta, e este parecia ser um desses momentos. Open Subtitles هناك أوقات عندما العوائل يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سوية، وهذا بَدا مثل إحدى تلك الأوقاتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus