"هناك الآلاف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há milhares
        
    • existem milhares
        
    • há centenas
        
    • lá milhares
        
    • São milhares
        
    • aos milhares
        
    • havia milhares
        
    • haver milhares
        
    Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que Há milhares de civilizações na galáxia. TED حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة.
    Há milhares, se não mesmo milhões em todo o planeta. TED هناك الآلاف إن لم يكن الملايين منهم على الأرض.
    Há milhares de coisas que as empresas podem fazer. TED هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها.
    existem milhares, e muitas ainda não foram exploradas. Open Subtitles هناك الآلاف منها. ولم يتم استكشاف معظمها حتى.
    Por todos os lados há centenas de pontos de revolta. Open Subtitles فوق هذه الأرض ، هناك الآلاف من حرائق التمرد
    Há milhares de campos de aviação locais que estão longe de realizar a quantidade de operações aéreas diárias que podiam. TED هناك الآلاف من مهابط الطائرات المحلية التي لا ترى حتى مقدار عمليات الطائرات يوميا التي يمكنها.
    Mas, embora haja apenas um Projeto Irmandade, Há milhares de barbearias negras onde pode ser cultivada a intersecção da saúde com os cortes de cabelo. TED لكن بينما يوجد هناك مشروع مجتمع واحد، هناك الآلاف من صالونات الحلاقة للسود حيث يمكن استثمار ملتقى الصحة وقص الشعر.
    Há milhares de lugares nesta cidade onde as pessoas pagariam para me ouvir. Open Subtitles هناك الآلاف من الأماكن في المدينة يمكن أن تدفع لي مقابل أن تسمع الناس عزفي
    Há milhares de servidores explorados na Internet, por isso ele não vai ficar sem vítimas tão cedo. Open Subtitles أعني ، أنظر ، هناك الآلاف من السيرفرات المستغِلة على الإنترنت ولهذا لن يضرب أي ضحية في أي وقت قريب
    Há milhares de soldados neste barco, por isso as coisas importantes em primeiro lugar. Open Subtitles هناك الآلاف من الجنود في هذه السفينة لذلك يجب أن تعوا الأشياء المهمه أولاً
    Há milhares e milhares de pessoas feridas à espera de ambulâncias... Open Subtitles هناك الآلاف والآلاف من الأشخاص المصابين ينتظرون خدمات الطوارئ وكل ما نعرفه على وجه التأكيد
    Há milhares de mestres em administração por aí fora. Open Subtitles هناك الآلاف من حاملي شهادات الماجستير الجدد
    E Há milhares e milhares de transacções. Open Subtitles و هناك الآلاف و الآلاف و الآلاف من التعاملات
    Há milhares de estomas em cada folha na Terra. Open Subtitles هناك الآلاف من الثغور على كل ورقة على الأرض.
    Há milhares de outros apartamentos onde podes viver, todos com pessoas mais sãs. Open Subtitles هناك الآلاف من الشقق الأخرى يمكنك العيش بها كلهم بأناس عاقلين بهم
    Quer dizer, existem milhares daquelas fotografias por aí, certo? Open Subtitles أقصد، أن هناك الآلاف من المصورين في الخارج، صحيح؟
    Presumimos que existem milhares de documentos para examinar, de documentos para examinar, então, vamos copiar os ficheiros para um computador com memória suficiente. Open Subtitles نفترض أن هناك الآلاف من الملفات للنظر فيها، لذا سننسخ السجلات على حاسوب به مساحة تخزين كافية
    Por cada homem do teu acampamento, existem milhares nas Índias Ocidentais que vivem sob o mesmo jugo. Open Subtitles لكل رجل في مخيمكِ، هناك الآلاف في مكان ما في جزر الهند الغربية يعيشون نفس العبودية
    Um do ossário, há centenas. Open Subtitles جمجمة واحدة من مستودع عظام الموتى هناك الآلاف منها
    Quando rebentaram com a Estrela da Morte, sabendo inteiramente que estavam lá milhares de stormtroopers, afinal eram pessoas? Open Subtitles عندما قاموا بتفجير (نجم الموت) كانوا يعلمون جيداً أن هناك الآلاف من (ستورم تروبر) داخلها ،وكانوا أوادم؟
    São milhares deles agora. Mal conseguimos parar um. Open Subtitles هناك الآلاف منهم الآن وقد استطعنا إيقاف واحدٍ بصعوبة
    Estás a ouvi-las atrás das paredes? Devem ser aos milhares. Open Subtitles انصتا، بإمكانكما سماعها تخمش وراء الجدران لا بد و أن هناك الآلاف منها
    E havia milhares de bobinas de filme nos arquivos do museu do Instituto Scott de Pesquisa Polar na Universidade de Cambridge. TED وكانت هناك الآلاف من بكرات ذلك الفلم بأرشيفات متحف معهد البحوث القطبية سكوت لدى جامعة كامبريدج.
    Deve haver milhares, à espera de alguém amável com quem dormir e acabar tudo. Open Subtitles لابد أن هناك الآلاف ، ينتظرن شخص لطيف ينامون معه ثم يتركونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus