"هناك العشرات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Há dúzias de
        
    • há dezenas de
        
    Sim, é verdade que posso voar e pilotar a nave, mas ainda Há dúzias de sistemas que não tenho acesso. Open Subtitles أجل، صحيح، يمكنني التحليق بالسفينة والتنقل بها، لكن لا يزال هناك العشرات من النظم لا أستطيع الولوج إليها
    Há dúzias de ideias diferentes sobre a razão por que dormimos. Vou realçar três delas. TED هناك العشرات من الأفكار المختلفة حول ما الذي يجعلنا ننام، وسأفصّل ثلاثة منها.
    Há dúzias de criaturas que deixariam as suas vítimas em tal estado. Open Subtitles هناك العشرات من المخلوقات من يتركون خلفهم ضحاياهم بهذه الحالة
    há dezenas de artefatos de rivalidade entre irmãos. Open Subtitles هناك العشرات من القطع الأثرية تُفعل بالاخوة
    há dezenas de pequenas mutações genéticas, entre a original do Ártico, a egípcia, e as estirpes do super-vírus. Open Subtitles هناك العشرات من الطفرات الجينية الصغيرة. بين البدائية في القطب الشمالي، والمصرية،وسلالاتالفيروسالكبرى.
    Há dúzias de desenhos de homicídios neste caderno. Open Subtitles هناك العشرات من رسوم الجرائم في هذا الكتاب.
    Agora, pelo que sabemos, o NID foi limpo um ano atrás mas ainda Há dúzias de ex-agentes que não foram encontrados, e eles continuam a receber financiamento de fontes desconhecidas. Open Subtitles لحدمانعلمأن الـ"ان آيدي " نظيفين منذ أكثر من السنة لكن لازال هناك العشرات من العملاء السابقين , في عداد المفقودين ولازالوا يستقبلون التمويل من مصادر غير معروفة
    Há dúzias de guardas D'Haran. Não temos os homens para vencer as suas defesas. Open Subtitles "هناك العشرات من حراس "الدهارن وليس لدينا العدد الكاف من الرجال
    Há dúzias de outros programas e consignações e interesses especiais, e todos a sugar dinheiro dos bolsos dos contribuintes. Open Subtitles هناك العشرات من البرامج الأخرى، التي توضع جانباً لهدف معيّن وللمصالح الخاصّة كلّ ذلك بأخذ أموال المواطنين العاديين دافعي الضرائب
    Tudo bem, Há dúzias de outros jornalistas que vão atender o meu telefonema. Open Subtitles -لا بأس . هناك العشرات من الصحفيين الآخرين سيقبلوا دعوتي.
    há dezenas de pastas na conta do DropPocket dela e, - uma delas parece estranha. Open Subtitles هناك العشرات من المجلدات على حساب تخزينها وواحد منها يبدو غريبا فعلا
    há dezenas de piratas que podia ter usado para chantagear o McGuire. Open Subtitles هناك العشرات من المتسللين كان يمكنك أستخدمهم لبتزاز ماجواير.
    há dezenas de cruzamentos ferroviários em que precisas de usar o apito do comboio. Open Subtitles هناك العشرات من مفترق الطرقات يمكنكِ التصفير لهم
    há dezenas de maneiras de roubar dinheiro. Open Subtitles هناك العشرات من الطرق لسرقة المال
    há dezenas de estudos psicológicos que provam que, quando alguém sabe, que pode estar a ser observado, comporta-se de modo muito mais conformista e consensual. TED هناك العشرات من الدراسات النفسية التي تثبت أنه عندما يعرف شخص أنه من الممكن أن يكون مراقباً، فإن التصرف الذي يمارسونه هو على الأغلب أكثر التزاماً وإذعاناً .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus